Beispiele für die Verwendung von "um so viel" im Deutschen

<>
Wenn ich nach China gehe, dann um so viel wie möglich Chinesisch zu sprechen. If I go to China, it'd be to speak Chinese as much as possible.
Um so ein teurer Wein zu sein, müsste er wirklich besser schmecken als dieser da. For being such an expensive wine, it really should taste better than this.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern. The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
Es bleibt mir noch so viel Zeit, um mich zu amüsieren. I still have a lot of time for fun.
Er muss verrückt sein, um so etwas zu machen. He must be crazy to do such a thing.
Nehmt euch so viel, wie ihr braucht. Grab as much as you need.
Je mehr ich darüber nachdenke, um so weniger gefällt es mir. The more I think about it, the less I like it.
Wenn ich in China unterwegs bin, ist es unabdingbar, so viel wie möglich Chinesisch zu sprechen. If I go to China, it'd be to speak Chinese as much as possible.
Man muss bekloppt sein, um so etwas zu machen! You have to be crazy to do something like that!
Ich wünschte, ihr würdet nicht so viel rauchen. I wish you wouldn't smoke so much.
Wenn du so viel isst, wird dir schlecht werden. If you eat so much, you'll get sick.
Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen. I've learned so much from my mistakes, I'm thinking of making a few more!!
Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie so viel an Ausschweifungen gesehen. I've never witnessed so much debauchery in my entire life.
Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit. Novels aren't being read as much as they were in the past.
Mach nicht so viel Lärm. Don't make so much noise.
Sie gibt so viel Geld aus, wie sie verdient. She spends as much money as she earns.
Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte. I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Sie hat nicht so viel Geduld, wie du. She doesn't have as much patience as you do.
Sie wirkten regelrecht mutlos, als sie herausfanden, dass ihr Projekt nicht so viel Profite abwarf, wie sie erwarteten. They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.