Beispiele für die Verwendung von "Danach" im Deutschen

<>
Danach ging er nach Hause. Après quoi il alla chez lui.
Ich weiß nicht, was ich danach machen soll. Je ne sais pas quoi faire ensuite.
Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört. Après cela nous n'avons plus rien entendu de lui.
Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht. J'ai cherché après toute la matinée.
Wir gehen erst nach Hongkong und danach nach Singapur. Nous irons d'abord à Hong Kong, et ensuite à Singapour.
Danach redete ich nicht mehr mit ihnen. Après, je ne leur parlais plus.
Danach gingen wir nach Kyoto, wo wir eine Woche blieben. Ensuite nous sommes allés à Kyoto, où nous sommes restés une semaine.
Alle, die mit ihm ihre Gedanken wechselten, erlitten gleich danach einen Bankrott. Tous ceux qui ont échangé leurs idées avec lui ont connu peu après la faillite.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe. Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Gut, ich werde noch fünfzehn Sätze ins Deutsche übersetzen, aber danach gehe ich. Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Die reservierten Karten liegen bis 30 Minuten vor Konzertbeginn an der Abendkasse bereit. Danach gehen sie in den freien Verkauf. Les réservations de places sont disponibles à la caisse jusqu'à trente minutes avant le début du concert. Après quoi, elles retournent en vente libre.
Du musst nur danach fragen. Il te faut juste le demander.
Ich habe überall danach gesucht. Je l'ai cherché partout.
Morgen werde ich ihn danach fragen. Je lui poserai la question demain.
"Danach habe ich gesucht", erklärte er. « C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
Dann werde ich ihn morgen danach fragen. Alors je vais le lui demander demain.
Wir haben hier und dort danach gesucht. Nous l'avons cherché çà et là.
Danach hatte er kein Geld mehr bei sich. Il n'avait alors pas d'argent sur lui.
Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. J'ai bien envie de faire quelque chose d'autre, aujourd'hui.
Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen. Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.