Beispiele für die Verwendung von "durch" im Deutschen mit Übersetzung "à travers"
Deutsche Soldaten marschierten durch Frankreich.
Les soldats allemands marchèrent à travers la France.
Die letzten Tropfen liefen durch die Maschine.
Les dernières gouttes coururent à travers la machine.
Polnische Archäologen führen Ausgrabungen im Sudan durch.
Des archéologues polonais conduisent des fouilles à travers le Soudan.
Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.
À travers le brouillard, il ne pouvait pas voir très loin.
Ich laufe am Strand gerne barfuß durch den Sand.
J'aime marcher pieds nus sur la plage, à travers le sable.
Der Käfer kroch durch sein Ohr bis ans Trommelfell.
Le cafard rampa à travers son oreille jusqu'au tympan.
Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen.
La vidéo ci-dessous montre comment les ondes sonores voyagent à travers l'oreille.
Durch die kristallklare Luft des jungen Morgens erschollen laute Jubelschreie.
À travers l'air cristallin du matin naissant se firent entendre des hurlements sonores.
Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang.
Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.
Wir müssen weiter versuchen, einen Weg durch dieses Labyrinth zu finden.
Nous devons encore essayer de trouver un chemin à travers ce labyrinthe.
Oje! Das ist mir erst jetzt, durch deinen Kommentar, bewusst geworden.
Oh oui ! J'en ai pris pour la première fois conscience à travers ton commentaire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung