Beispiele für die Verwendung von "erfuhr" im Deutschen

<>
Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen. Il a appris la nouvelle en lisant le journal.
Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod. Elle lut la lettre et apprit ainsi sa mort.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass ihr nicht kommen konntet. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass Sie nicht kommen konnten. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Als er vom Tod seiner Tochter erfuhr, brach er in Tränen aus. Lorsqu'il apprit la mort de sa fille, il s'effondra en larmes.
Ich war verblüfft, als ich erfuhr, dass immer weniger junge Menschen Schreibschrift schreiben können. J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive.
Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte. Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.
Wie hast du davon erfahren? Comment as-tu appris la nouvelle ?
In meinem beruflichen Leben habe ich einige lehrhafte Misserfolge erfahren. Dans ma vie professionnelle j'ai fait l'expérience de pas mal d'échecs instructifs.
Ich habe das alles erfahren. J'ai appris tout cela.
Wie haben Sie davon erfahren? Comment avez-vous appris la nouvelle ?
Wir erfuhren plötzlich, was geschah. Nous apprîmes soudain ce qui s'était passé.
Ich habe es von Ihnen erfahren. Je l'ai appris de vous.
Von wem habt ihr das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Ich habe von deiner Hochzeit erfahren. J'ai appris ton mariage.
Von wem haben Sie das erfahren? De qui avez-vous appris cela ?
Wann habt ihr von Marys Scheidung erfahren? Quand avez-vous appris le divorce de Mary ?
Wie hast du von der Neuigkeit erfahren? Comment as-tu appris cette nouvelle ?
Wir werden wohl gleich die Wahrheit erfahren. Nous apprendrons très bientôt la vérité.
Frauen können es nicht erwarten, etwas zu erfahren. Les femmes ne s'attendent pas à apprendre quelque chose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.