Beispiele für die Verwendung von "gemacht" im Deutschen mit Übersetzung "rendre"

<>
Ich habe John glücklich gemacht. J'ai rendu John heureux.
Er hat sie glücklich gemacht. Il l'a rendue heureuse.
Wird Weltfrieden durch Freundschaft möglich gemacht? La paix mondiale sera-t-elle rendue possible par l'amitié ?
Dies hat mich sehr traurig gemacht. Cela m'a rendu très triste.
Dein Brief hat mich glücklich gemacht. Ta lettre m'a rendu heureux.
Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht. L'incident l'a rendu célèbre.
Er hat seine Eltern glücklich gemacht. Il a rendu ses parents heureux.
Sein Reichtum hat ihn nicht gücklich gemacht. Sa fortune ne l'a pas rendu heureux.
Das Lesen deines Briefes hat mich glücklich gemacht. Lire ta lettre m'a rendu heureux.
Es hat mich glücklich gemacht, deinen Brief zu lesen. Lire ta lettre m'a rendu heureux.
Liebes Tagebuch, heute habe ich meine Frau mit Musik der belgischen Gruppe Telex fast in den Wahnsinn getrieben. Das hat Spaß gemacht. Cher journal, aujourd'hui j'ai rendu ma femme presque dingue avec la musique du groupe belge Telex. C'était très marrant.
"Guzzi, guzzi! Das kleine Bobbele hat sein Bäuerchen gemacht!" "Musst du immer so kindisch plappern? Das Muttersein macht einen zum Analphabeten, oder was?" « Il a fait son rototo le choupinou ! » « T'es obligée de bêtifier comme ça ? La maternité rend analphabète, non ? »
Ich werde euch glücklich machen. Je vous rendrai heureuse.
Computer machen die Leute dumm. Les ordinateurs rendent les gens stupides.
Ich werde sie glücklich machen. Je la rendrai heureuse.
Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig. Cette irresponsabilité me rend fou.
Was macht dich so traurig? Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Not macht den Menschen mutig Le besoin rend l'homme hardi
Dieses Mädchen macht mich verrückt. Cette fille me rend fou.
Zu viel Arbeit macht krank. Trop de travail rend malade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.