Beispiele für die Verwendung von "jungen leuten" im Deutschen

<>
Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt. Ses romans sont prisés par les jeunes gens.
Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt. Cette chanson est très populaire auprès des jeunes.
Ich sage den jungen Leuten: das Fest ist das Leben. Das Leben ist dein Gesicht! Je dis aux jeunes : la fête, c'est la vie. La vie, c'est ton visage !
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten. Le magasin était plein de jeunes gens.
Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein. Il aime être entouré de jeunes.
Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht. La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Viele von jungen Leuten erstellte Webseiten beeindrucken mehr durch ihr Aussehen als durch ihren Inhalt. De nombreux sites web réalisés par des jeunes impressionnent davantage par leur aspect, que par leur contenu.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Immer wenn ich in Paris bin, gehe ich zum Sacré-Cœur und setze mich dort auf die Stufen, um den Leuten beim Singen und Musikmachen zu lauschen. À chaque fois que je vais à Paris, je vais au Sacré-cœur m'asseoir sur les marches pour écouter les gens chanter, jouer de la musique.
Rock ist die Musik der Jungen. Le rock est la musique des jeunes.
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird. La violence repose sur le fait que les gens convenables ne la tiennent pas pour possible.
Die beiden Jungen sehen sich ähnlicher als ich dachte. Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung. L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet. Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.
Beleidige mich nicht vor anderen Leuten. Ne m'insulte pas en public.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade. Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
Er ist immer großzügig mit armen Leuten. Il est toujours généreux envers les pauvres.
Das kleine Mädchen gab dem Jungen, der ihm eine Blume brachte, ein Küßchen. La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.
Du solltest dich mit Leuten zusammentun, die du für vertrauenswürdig hältst. Tu devrais t'associer à des gens à qui tu fais confiance.
Er erwischte einen Jungen, wie er ihm gerade seine Uhr stahl. Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.