Beispiele für die Verwendung von "land besitzen" im Deutschen
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen.
Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Denkst du, dass jene Superhelden mit Eigenschaften ausgestattet wurden, die wir nicht besitzen?
Penses-tu que ces super-héros sont dotés de pouvoirs dont nous sommes dépourvus ?
Wir besitzen noch nicht ausreichend Informationen, um eine Entscheidung zu treffen.
Nous ne disposons pas encore de suffisamment d'information pour prendre une décision.
Das Glück liegt nicht darin, viele Dinge zu besitzen.
Le bonheur ne consiste pas à posséder de nombreuses choses.
Es sind die Dinge, die wir nicht besitzen, die uns am begehrenswertesten erscheinen.
Ce sont les choses que nous ne possédons pas qui nous semblent les plus désirables.
Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.
Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.
In Anbetracht der weltweiten Energieprobleme können wir es uns nicht leisten, die Energie von Menschenmassen, die ein gemeinsames Feindbild besitzen, ungenutzt zu lassen.
Compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun.
Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen.
Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.
Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen.
Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung