Beispiele für die Verwendung von "soweit nicht" im Deutschen

<>
Soweit ich weiß, ist er nicht faul. Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.
Soweit ich weiß, wird er nicht kommen. Pour autant que je sache, il ne viendra pas.
Und was sollte ich sonst lieben? Soweit ich weiß, habe ich deinen Hintern nicht gesehen! Et qu'aimerais-je d'autre ? Je n'ai pas vu tes fesses que je sache !
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces.
Soweit ich weiß, wurde dieses Buch nie ins Japanische übersetzt. D'après ce que je sais, ce livre n'a jamais été traduit en japonais.
Didi, der nur für den Stoner Rock lebt, hat heute die Band verlassen, deren kürzliche Hinwendung zum Psychedelic Rock er nicht mehr ertragen kann. Didi, qui ne vit que pour le stoner rock, a aujourd’hui quitté le groupe, dont il ne peut plus tolérer le penchant récent pour le rock psychédélique.
Soweit ich weiß, hat sie noch nicht geheiratet. À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée.
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Soweit ich weiß, war Herr Smith ein zurückhaltender Mensch. À ce que je sais, monsieur Smith était un homme effacé.
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. Je suis désolé que vous ne puissiez pas venir ce soir.
Soweit ich mich erinnere, rauchte er immer Pfeife. Autant qu'il m'en souvienne, il fumait toujours la pipe.
Verlieren wir uns nicht im Detail. Ne nous perdons pas en détails.
Soweit ich weiß ist er verlässlich. Pour autant que je sache, il est digne de foi.
Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous allions ou pas dépend du temps.
Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort. Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.
Unwissenheit schützt nicht vor Strafe. L'ignorance ne protège pas de la sanction.
Soweit ich es sicher weiß ist der See hier am tiefsten. Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit.
Er ist zu der Arbeit nicht in der Lage. Il n'est pas capable de faire le travail.
Soweit ich weiß, gehört er zu denen, die ihre Versprechen halten. Pour autant que je sache, il est de ceux qui respectent leurs promesses.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.