Beispiele für die Verwendung von "von kopf bis fuß" im Deutschen

<>
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Er musterte sie von Kopf bis Fuß. Il la regarda de la tête aux pieds.
Er war von Kopf bis Fuß durchnässt. Il était trempé des pieds à la tête.
Wie lange dauert es zu Fuß von hier bis zu dir nachhause? Combien de temps cela prend-il à pied d'ici à chez toi ?
Der Junge von nebenan ist Kopf voran vom Baum gefallen. Le garçon d'à côté est tombé d'un arbre la tête la première.
Das Frühstück wird von 7 bis 9 Uhr serviert. Le petit déjeuner est servi de 7 à 9 heures.
Räumen Sie uns bitte ein Zeitfenster von 20 bis 30 Minuten für unsere Präsentation ein. Accordez-nous s'il vous plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
Räume uns bitte ein Zeitfenster von 20 bis 30 Minuten für unsere Präsentation ein. Accorde-nous s'il te plait un créneau de 20 à 30 minutes pour notre présentation.
Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet. C'est ouvert de 10h à 18h pendant toute l'année.
Wie weit ist es von hier bis zum Museum? Quelle distance y a-t-il entre ici et le musée ?
Viele amerikanische Schüler wissen nicht, dass der amerikanische Bürgerkrieg von 1861 bis 1865 stattfand. De nombreux élèves étasuniens ignorent que la guerre de sécession a eu lieu entre 1861 et 1865.
Er arbeitet von früh bis spät. Il travaille du matin jusqu’à la nuit.
Von wann bis wann arbeitest du? De quand à quand travailles-tu ?
Von wann bis wann hat die Bank geöffnet? De quelle heure à quelle heure la banque est-elle ouverte ?
Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst. Je ne divorcerai pas de toi à moins que tu ne me donnes une bonne raison.
Wie viele Kilometer sind es von hier bis zum Bahnhof? Combien de kilomètres il y a d'ici jusqu'à la gare ?
Ich habe den Film zwei Mal von vorne bis hinten gesehen. J'ai vu ce film deux fois du début à la fin.
An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern. Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.
Abends von sechs bis acht Uhr ist Happy Hour. Le soir de six à huit heures, c'est happy hour.
Ich werde dort sein von Montag bis Donnerstag. J'y serai du lundi au jeudi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.