Beispiele für die Verwendung von "Öffentlich" im Deutschen
Was bedeutet das Wort "öffentlich" heutzutage überhaupt?
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время?
Ist die Öffentlichkeitspolitik zu öffentlich geworden?
Не стала ли государственная политика слишком публичной?
Diese Wertungsliste wird transparent und öffentlich zugänglich sein.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех.
Seine zahlreichen persönlichen Schwächen und Fauxpas wurden nie öffentlich beurteilt.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Hochrangige US-Regierungsvertreter verunglimpften den Sender öffentlich.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Ja er bekannte sogar öffentlich, dass er sie liebe.
Более того, он публично признался, что любит ее.
Ist all das was wir digitalisieren am Ende öffentlich oder privat?
После оцифровки, всё это будет общественным или частным?
Und Menschen, die dennoch öffentlich darüber sprechen, werden vielfach verhaftet.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
Bis jetzt hat die Taliban-Führung Karzais Aussöhnungsangebote öffentlich abgelehnt.
До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Das Gericht tagte öffentlich und nichtunter Ausschluss der Öffentlichkeit.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере.
Seit Gleneagles hat sich eine kritische Mehrheit gebildet, die eine entschiedenes Vorgehen gegen den Klimawandel öffentlich unterstützt.
Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата.
Turkmenistans Präsident Gurbanguly Berdimuhhamedow hat seine Reformabsichten wiederholt und öffentlich erklärt.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
Und das ist das erste mal, dass ich dieses Gerät öffentlich zeige.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Der Staudammbau in China war nie offen für die öffentlich Diskussion.
Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Dabei sollten von qualifizierten Anbietern - unabhängig, ob öffentlich oder privat, gewinnorientiert oder gemeinnützig arbeitend - staatlich bezuschusste Leistungen erbracht werden.
Субсидированные услуги должны оказываться компетентными работниками, независимо от их общественного или частного, оплачиваемого или неоплачиваемого статуса.
José Casanova erklärt im Folgenden, warum Polen öffentlich die Vorreiterrolle übernommen hat.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
Die iranische Regierung hat niemals öffentlich den Willen bekundet, Nuklearwaffen zu besitzen.
Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием.
· Frauen können wählen und aktiv und öffentlich am politischen Leben teilnehmen.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung