Beispiele für die Verwendung von "übersetzt" im Deutschen
Lebensabschnitte wurden in Datensätze übersetzt.
Это эпизоды его жизни, трансформированные в статистические данные.
Maschinelle Übersetzung übersetzt schon einige Sätze hier und da.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
Das könnte als "MEY MEEN" übersetzt werden, dravidisch für den Saturn.
Звучало все это как "mey meen", в переводе с древнедравидийского "Сатурн".
Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel zeigen, etwas das maschinell übersetzt wurde.
Позвольте показать вам пример машинного перевода.
Das lateinische "Venter" wird normalerweise mit "Pferdemist" übersetzt, bedeutet jedoch Abdomen oder Uterus.
Обычно это переводится как "конский навоз", но "venter" с латыни переводится как "брюшная полость" или "матка".
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden.
Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций,
Ist es nicht der Geist, der die äusseren Bedingungen in Glück und Leiden übersetzt?
Не наш ли ум интерпретирует внешние условия в виде счастья или страдания?
Diese Person beginnt damit sich dafür zu entschuldigen, dass dies mit einem Computer übersetzt wurde.
Этот человек начинает с извинений за машинный перевод.
Als ich aufgewachsen bin, war dies im Grunde die Medienlandschaft meiner Kinderheit - übersetzt in Nahrung.
Когда я рос, вот что представляли собой средства массовой информации моего детства на примере пищи.
Also müssen Änderungen, welche die Kinder in der realen Welt vornehmen, in die virtuelle Welt übersetzt werden.
Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном.
Hier sieht man, dass wir sehr viel Elektronik einbauten, die all die mechanischen Befehle in digitale Befehle übersetzt.
Итак, вы видите, что здесь мы использовали много электроники, которая понимает все механические действия и преобразует их в цифровые.
Eine ähnliche Sequenz von 6 Sternen, übersetzt "ARU MEEN", ist der alte dravidische Name für das Gestirn der Plejaden.
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд.
Das Gehirn übersetzt dies in parallele Erfindungen von Information, indem es unzählige Fragen stellt, um ein einheitliches mentales Modell zu erstellen.
мозг это параллельно обрабатывает в определенные домыслы, задавая множество вопросов, чтобы создать единый умственный образ.
Frei übersetzt handelt es sich dabei um ein "Niedrigzinsversprechen der Bank of England mit Bindung an einen Schwellenwert", inklusive dreier vorbehaltlicher "K.-O.Kriterien", die zu einer Änderung des Niedrigzinsversprechens (Forward Guidance) führen können.
Два - и появился дивный новый мир "дальновидного руководства на основе пороговых показателей с государственным контролем" в комплекте с тремя обусловленными "нокаутами", которые приведут к изменению руководящих принципов.
Einen Muttersprachler bei sich zu haben, erlaubt einem die Grammatik zu zerlegen, in dem man diese Sätze in die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft übersetzt, wird einem das Subjekt, Objekt und Verb aufgezeigt, die Stellung indirekter und direkter Objekte, Geschlecht, usw.
С помощью носителя языка вы сможете разобрать их грамматику, формулируя эти предложения в прошлом, настоящем и будущем, позволит понять, где подлежащее, дополнение, глагол, как составляются прямые и косвенные обороты, где какой пол и так далее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung