Beispiele für die Verwendung von "Debatte" im Deutschen

<>
Zur Debatte stehen die Kredite westlicher Regierungen an die Sowjetunion. Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Privatsphäre steht nicht zur Debatte. Это не должно обсуждаться.
In einer Zeit, in der die herkömmlichen Modelle des Finanzwesens, der Corporate Governance und der unternehmerischen Verantwortung zunehmend zur Debatte, wenn nicht gar zur Disposition stehen, könnte es Zeit sein, sich erneut mit dem alternativen Ansatz auseinanderzusetzen, den Genossenschaften verfolgen. В эпоху, когда обычные финансовые модели, а также модели корпоративного управления и корпоративной ответственности все чаще выносятся на обсуждение, если не ставятся под сомнение, возможно, настало время вновь вернуться к рассмотрению альтернативного подхода, применяемого коммерческими кооперативами.
Weniger hitzig ist diese Debatte deshalb nicht. Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа.
Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte. И эти исследования проводятся до сих пор.
Natürlich ist das eine philosophische Debatte für Jahrhunderte. Конечно, на эту тему можно философствовать веками.
Diese Debatte geht allerdings am Kern der Sache vorbei. Но эти аргументы упускают из внимания самое главное.
Allein dies zuzugeben wird unsere Debatte über Moral verändern. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Andererseits steht bei dieser Debatte viel auf dem Spiel. И опять многое ставится под угрозу.
Aus der Debatte über Outsourcing sind zwei Lektionen zu lernen. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
Im letzten Jahr gab es bei dieser Debatte zwei Seiten. В прошлом году было два взгляда на этот вопрос.
Aber ich weiß nicht, ob das die übliche Debatte ist. Я не знаю ответа на этот широко обсуждаемый вопрос.
Die einzige Option, die nicht zur Debatte stehen sollte, sind US-Bodentruppen; Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США;
Zusammenarbeit mit anderen stand bei ihm nicht zur Debatte, sondern war selbstverständlich. Командная работа была обязательством, а не выбором.
Die Vorgänge im Irak illustrieren diese Debatte, ihre Ursachen liegen aber tiefer. События в Ираке являются прекрасной иллюстрацией к этой полемике, но ее причины кроются гораздо глубже.
Dasselbe galt für zahlreiche Mitglieder der Regierungsmehrheit während einer besonderen Debatte im Parlament. Подобным образом в ходе специальных дебат в парламенте поступили и многие члены правящего большинства.
Die gegenwärtige Debatte über Identität und Souveränität ist häufig eher von Hoffnungslosigkeit geprägt. Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны.
Neoisolationismus steht nicht zur Debatte, aber Zurückhaltung - basierend auf Selbstvertrauen und Weisheit - sehr wohl. Неоизоляционизм не является альтернативой, а вот сдержанность - основанная на доверии и мудрости - является.
Die Wettbewerbsdebatte sollte in der Tat Teil der Debatte über die Erneuerung Europas sein. Вопрос о конкурентоспособности действительно должен стать частью обсуждения восстановления Европы.
Ich habe meine Beiträge nicht verheimlicht und begrüße die Debatte, die sie ausgelöst haben. Я не скрываю свои вложения и приветствую их обсуждение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.