Beispiele für die Verwendung von "Fühlt" im Deutschen

<>
Zwei Wochen später können wir praktisch dieses Organ aufheben, es fühlt sich an wie eine Leber, es lässt sich halten wie eine Leber, es sieht aus wie eine Leber, aber es hat keine Zellen. Через 2 недели мы можем взять этот орган, он будет на ощупь как печень, мы его сможем держать как печень, он будет выглядеть как печень, но в нем не будет клеток.
Bedauern fühlt sich schrecklich an. Сожалеть ужасно.
Es fühlt sich furchtbar an. Ужасно.
Man fühlt sich schon verwundbar. Вы ощущаете чувство риска.
Es fühlt sich großartig an. И это здорово.
Es fühlt sich nicht richtig an". "Не знаю, но здесь что-то не так."
So ungefähr fühlt es sich an. Это на самом деле так и есть.
Nur wer es wirklich fühlt, lernt dazu. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Man fühlt sich wie an einer Holzwand. Вам кажется, будто вы взбираетесь по древесной стене.
Diese Wand fühlt sich sehr kalt an. Эта стена наощупь очень холодная.
Und es ist der Teil, der fühlt. Она отвечает за чувства.
In diesem Vorzimmer fühlt man sich im Niemandsland. В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте.
Wir zerfallen und es fühlt sich toll an." "Мы разваливаемся на части, и это непередаваемое ощущение".
"Wie fühlt es sich an, frei zu sein?" "Ну и как это - быть свободными?"
Und dann fühlt ihr, dass ihr handeln müsst. И тогда вы понимаете, что должны действовать.
Denn es ist schrecklich, aber trotzdem fühlt man sich. Потому что это смертельно, но все же от этого такое чувство.
Wenn es das nämlich nicht fühlt, ertrinkt es, OK? То есть если оно не осязает, то тонет.
Dies ist schwer, also fühlt es sich wichtiger an. Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная.
Ich hoffe, dass ihr Euch nun alle besser fühlt. Теперь, я надеюсь, вы удовлетворены.
Wie fühlt es sich an, einen ZipCar zu benutzen? Что значит быть человеком, пользующимся услугой Zipcar?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.