Exemples d'utilisation de "Großes" en allemand
Was Sie hier sehen, ist ein weiteres Zentimeter großes Gerät.
Перед вами - ещё одно устройство размером в 1 сантиметр.
"Ein großes Land zu regieren ist wie einen kleinen Fisch zu kochen.
"Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу.
Dieses schöne Bild hier ist ein 40 GB großes Bild des ganzen Proteoms.
Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома.
Nun, nicht alle diese Versuche, Großes aus Liebe zu tun, funktionieren gut.
Скорее всего, все эти эксперименты по свершению великих дел во имя любви проводится не будут.
Doch kann eine politische Regelung mit Afghanistan ohne ein großes regionales Abkommen keinen Erfolg haben.
Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
Wenn es ihr gelingt, wird sie als erstes großes europäisches Oberhaupt des einundzwanzigsten Jahrhunderts hervorgehen.
Если она в этом преуспеет, то станет первым великим европейским лидером 21 века.
War das Problem des Schuldenüberhangs beispielsweise nicht auch während der Bankenkrisen der Großen Depression ein großes Thema?
Разве проблема излишка задолженностей не была главной проблемой банковского кризиса, к примеру, во время Великой депрессии?
"Sie und ich repräsentieren ein großes Land, das seine Position als eine der führenden industriell entwickelten Nationen in den letzten 15 Jahren immer stärker eingebüßt hat."
"Мы с вами представляем великую страну, которая за прошлые 15 лет все более и более теряла свое положение одной из лидирующих промышленно развитых стран".
Im Vergleich dazu war die Prophezeiung des Orakels von Delphi für den König von Lydien - "Wenn du Persien angreifst, wirst du ein großes Reich zerstören" - geradezu ein Musterbeispiel an Klarheit.
По сравнению с ним Оракул в совете Делфи Королю Лидии - "Если Вы нападете на Персию, Вы разрушите великое королевство" - сама ясность.
Da verstand ich, dass wir Musiker Menschen sind, wir haben großes Potenzial, ein künstlerisches Herz und Fähigkeiten, welche eine Technologie aus dem 16ten Jahrhundert und ein legendäres Design in wundervolle Unterhaltung verwandeln können.
И сейчас, я осознаю, как музыкант, что мы, люди, обладая великим умом, артистическим сердцем и навыком, можем преобразовать технологию 16-ого столетия и легендарный дизайн в великолепное развлечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité