Exemples d'utilisation de "Великой" en russe

<>
Видна протяженность Великой Стены виднеющихся галактик. Man erkennt also wieder das Ausmaß dieser Großen Mauer von Galaxien in dieser Gegend.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. Die Bestandteile einer solchen groß angelegten Übereinkunft liegen klar auf der Hand.
От большой игры до великой сделки Vom Großen Spiel zum großen Abkommen
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. Die Erinnerungen an die Große Depression sterben aus.
Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии. Die Welt befindet sich jetzt im vierten Jahr der Großen Rezession.
"Управлять великой страной это как готовить маленькую рыбу. "Ein großes Land zu regieren ist wie einen kleinen Fisch zu kochen.
Потому имериализм - не самое лучшее обоснование великой дивергенции. Es sieht also nicht danach aus, dass Weltreiche zu gründen eine großartige Erklärung für die Große Abweichung ist.
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой). die chinesische, die indische und die persische (wobei die persische die größte ist).
Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором. Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche.
И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета. Und hier nun die Vorstellung dieser großen britischen Ikone Elisabeth I.
И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции. Und das ist Teil eines wirklich außergewöhnlichen Phänomens, und das ist das Ende der Großen Abweichung.
Экономическое неравенство достигло предельного уровня, не фиксировавшегося со времен Великой депрессии. Die wirtschaftliche Ungleichheit hat Ausmaße angenommen, wie man sie seit der Großen Depression nicht mehr gesehen hat.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Dieses Foto wurde vor der Großen Depression aufgenommen, in Brazzaville, Kongo.
Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией; Die Amerikaner vergleichen ihre aktuelle Krise mit der Großen Depression;
Во время Великой депрессии многие долговые контракты были привязаны к золоту. Während der Großen Depression waren viele Schuldverträge an den Goldpreis gebunden.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. Die einzige Parallele zur Großen Depression war der Einbruch am Aktienmarkt.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов. So etwas ist seit der Großen Depression in den 1930er Jahren nicht passiert.
Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает. Wenn es einen Streit zwischen einem kleinen und einem großen Land gibt, schreitet die UNO ein und das kleine Land verschwindet.
Она выходит во времена великой трансформации, глобализации, являясь одной из этих трансформаций. In Zeiten großer Umwälzungen kommt es immer wieder zum Vorschein, und Globalisierung ist eine dieser Umwälzungen.
В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии. Drittens befinden sich die USA in der schlimmsten Finanzkrise seit der Großen Depression.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !