Beispiele für die Verwendung von "Grundlage" im Deutschen

<>
Und das sind gewöhnlich die Grundlagenforscher. Так поступают обычные ученые,
Dieses Argument entbehrt jedoch jeder Grundlage. Данные утверждения ничем не подтверждаются.
Aber Medikamente auf Grundlage der Rassenzugehörigkeit? Но лекарственные препараты с учетом расовых и этнических корней?
Wasser ist die Grundlage des Lebens. Вода - это сущность жизни.
Das Popcorn zeigt eine Grundlage der Physik. Попкорн иллюстрирует ключевую вещь в физике.
Die ökonomische Theorie war nie eine Grundlage. Он никогда не поддерживался экономической теорией.
Diese Bemessungsgrundlage ist fast ausnahmslos das Bruttoeinkommen. Практически во всех случаях, в качестве такой базисной точки используется доход до вычета налогов.
Aber das ist die Grundlage der Innovation. Но это источник инноваций.
Ihre Überzeugung entbehrte jeder Grundlage in den Umfrageergebnissen. Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения.
Ökonomen machen Preise gerne zur Grundlage ihrer Überlegungen. Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены.
Und wir handeln auf der Grundlage dieser Angst. И этот страх заставляет нас действовать.
Es ist nicht schwierig, diese Grundlage zu finden. Такую платформу несложно найти.
Und das ist auch die Grundlage für Verschwörungstheorien. Так же это предпосылка теорий заговора
Autorität ist in Wahrheit die Grundlage der Freiheit. На самом деле, власть необходима для свободы.
Grundlage dieses Ansinnens ist eine bizarre Neuinterpretation der Verfassung. Правительство начало эту попытку с причудливой повторной интерпретации конституции.
Auf Grundlage ihrer außergewöhnlichen Ideen gründeten wir eine Firma. и мы сформировали компанию для реализации их выдающихся идей.
Und die waren dann die Grundlage für mein Programm. И эти календарики описывали мою программу.
Erstens muss die Welt auf Grundlage gemeinsamer Standards agieren. Во-первых, мир должен работать согласно общим стандартам.
Im Vergleich zur angewandten Forschung und Entwicklung ist Grundlagenforschung billig. Нет не только финансовой и налоговой поддержки, но и необходимой для этого инфраструктуры.
Wie bei Historikern üblich argumentierte ich auf Grundlage der Archive. Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.