Beispiele für die Verwendung von "Können" im Deutschen mit Übersetzung "уметь"
Übersetzungen:
alle24219
мочь16965
смочь1711
возможно793
знать748
быть в состоянии214
уметь118
суметь35
мастерство5
умело5
andere Übersetzungen3625
Das bedeutet unsere Studenten können lesen.
Приходим к выводу, что наши студенты умеют, по крайней мере, читать.
Wenn Vögel nicht wegfliegen können, werden sie verwundbar.
Птицы, которые не умеют летать, становятся уязвимыми.
Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können.
Ваш мозг делает то, что компьютеры пока не умеют.
Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können
Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы
Wir wissen jetzt, dass sie Verhalten aufgrund von Beobachtung nachahmen können.
Нам известно, как они умеют подражать тому, что видят.
Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen:
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали:
Die Hähne können krähen, aber es sind die Hennen, die die Eier legen.
Петухи умеют кукарекать, но ведь есть ещё курицы, несущие яйца.
Es wurde von 12 Barefoot Architekten gebaut, die nicht lesen und schreiben können.
Его построили 12 босоногих архитекторов которые не умели ни читать, ни писать.
Wir können nicht friedlich miteinander auskommen, noch nicht einmal in unseren eigenen Familien.
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
Wenn sie eine seriöse Theorie haben, sollten sie vorhersagen können, wann Google eingehen wird.
И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование.
Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten:
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали:
Sie wurden überflutet mit Auswahlmöglichkeiten bevor sie protestieren konnten, daß sie gar nicht schwimmen können.
Их захлестнуло изобилие товаров, прежде чем они начали возражать, что не умеют плавать.
Aber Computern muss man Dinge beschreiben können, in sehr einfachen Ausdrücken, und hiermit konnten wir das.
Но вы должны уметь в простой форме описывать компьютеру, что делать, в этом случае у нас получится.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung