Beispiele für die Verwendung von "Keine" im Deutschen mit Übersetzung "никакой"

<>
Es gibt keine solche Beziehung. Никакой взаимосвязи не существует.
Es gab überhaupt keine Unterschiede. Не было совсем никакого отличия.
Ich kann keine Assoziation erstellen." У меня нет никаких ассоциаций"
Der Urheber hat keine Rechte. Он не имеет никаких прав.
Viele sind überhaupt keine Christen. Многие не имеют к христианству никакого отношения.
Es gibt keine alleinige Werteinheit. Никакой общей единицы измерения здесь нет.
Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung. никакого налогообложения без представления сведений.
Weitere drei Jahre, keine Erscheinung. Прошло еще три года, никакого постижения не произошло.
Von Transparenz also keine Rede. И не было никакой прозрачности.
Wir haben keine schriftlichen Urkunden. Мы не имеем никакого письменного подтверждения.
Gibt es wirklich keine Grenzen? Неужели нет никаких ограничений?
Sie hatte keine medizinischen Probleme. У нее не было никаких медицинских проблем.
Ich werde hier keine Schlachtbilder zeigen. Я не буду показывать здесь никаких отвратительных слайдов со скотобоен.
Mir kamen einfach keine Ideen mehr. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Keine erneute Geschichtsschreibung wird dies ändern. Никакая перепись истории не изменит этого факта.
Es gab keine Möglichkeit, zu gewinnen. Не было никакой возможности для них, чтобы победить.
Ich habe keine homophobe Stellungnahme abgegeben. я не делал никаких анти гомосексуальных заявлений.
Wieder galt, keine Gesetze oder Zwänge. Опять же, никаких законов или давления.
- "Ich habe jetzt keine Lust mehr." - "У меня сейчас нет никакого желания."
Er brauchte keine Reha, nichts dergleichen. Не требуется никакого лечения, ничего.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.