Beispiele für die Verwendung von "Keiner" im Deutschen mit Übersetzung "никто"

<>
Keiner hat das Problem gelöst. Никто не решил задачу.
"Und keiner von uns ist Keynesianer." никто из нас не кейнсианец".
Keiner sang mehr die alten Hits. Никто больше не пел старые песни.
Keiner hat je die Evolution gesehen. Что никто никогда не видел эволюцию.
Praktisch keiner konnte diese Aufgabe lösen. И никто из них не смог решить эту задачу.
Noch hat Sie ja keiner beleidigt. Пока что вас никто не обидел.
Keiner will die 1930er Jahre zurück." Никто не хочет вернуться в 1930-е годы".
Keiner da, sie sind alle draußen. Здесь никого, все вышли.
In der Firma mag mich keiner; На фирме я не нравлюсь никому;
Natürlich mochte es keiner von ihnen. Конечно, никому это не нравилось.
Tatsächlich glaube, so Kocherlakota, keiner wirklich daran: В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Keiner außer den Generälen weiß es genau. Никто, кроме генералов, не знает наверняка.
"Warum hat mir das keiner früher gesagt?" "Почему никто раньше не говорил мне об этом?"
Es brennt, aber keiner ruft die Feuerwehr. В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Alle Farben zerlaufen, keiner von uns ist beständig. Кожа пестра, никто из нас не остался цел.
Ich möchte wissen, warum keiner die Wahrheit sagt. Интересно, почему никто не говорит правду?
Wenn keiner weiß, was geschehen soll, sagen alle: Если никто не знает, что должно произойти, то все говорят:
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt. Никто из них так и не был привлечен к суду.
Keiner hat je prognostiziert, dass das herausgefunden würde. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Keiner meiner Klassenkameraden lebt hier in der Nähe. Никто из моего класса не живёт поблизости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.