Exemples d'utilisation de "Lang" en allemand

<>
Deswegen hat mich das recht lang aufgehalten. И я с этим долго не могла справиться.
Dieser Satz ist zu lang. Это предложение слишком длинное.
Amerikas lang anhaltender Aufschwung steht auf dem Spiel. Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
Das ist etwa fünf Meter lang. Длиной примерно 4,5 метра.
Es wird bis zu 50 Meter lang. Она достигает до 46 метров в длину.
Die Fähigkeit, etwas zu kreieren, das dreimal so schnell abläuft und trotzdem dreimal so lang hält, könnten wir reduzieren auf ein Alter, das unseren 80 Jahren entspricht, mit derselben Nahrungsmenge. Эта генетически модифицированная мышь демонстрирует способность увеличить в три раза скорость и удлинить в три раза выносливость при возрасте, эквивалентном 80-летнему человеку, и при этом пищу она потребляет как обычно.
Der Philosoph Berel Lang analysierte brillant, wie ungeheuerliche Gewalttaten unsere Vorstellung von der Welt verändern. Философ Берел Ланг сделал блестящий анализ того, как в результате шокирующих проявлений насилия меняется наше восприятие мира.
Leben Sie lang und sein Sie erfolgreich. Живите долго и счастливо!
Der Weg vor uns ist lang. Дорога будет длинной.
Was nicht verhindert wurde, ist eine tiefe, globale Rezession, die lang anhalten wird. Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным.
Bananen müssen 14 cm lang sein Качественные бананы должны быть длиной 14 сантиметров.
Wären diese Bemühungen weitere zwei Jahre lang fortgesetzt worden, hätte ein Primärüberschuss erwirtschaftet werden können. Если бы эти усилия продолжались в течение еще двух или более лет, то можно было бы достигнуть первичного профицита бюджета.
Laurent Fabius, Martine Aubry, Dominique Strauss-Kahn, Jack Lang und sogar Hollande selbst - sämtlich frühere Minister - haben einander gegenseitig neutralisiert, während Lionel Jospin, der ehemalige Premierminister, sich nach seiner Niederlage im Jahre 2002 schon entschieden hatte, seine politische Karriere zu beenden. Лоран Фабиус, Мартин Обри, Доминик Строс-Кан, Джек Ланг и даже Олланд являются бывшими министрами, нейтрализовавшими друг друга, в то время как Лионель Жоспен - бывший премьер министр - решил положить конец своей политической карьере после поражения на выборах 2002 года.
Das ist zu lang, wenn man arm ist. Но это слишком долго, если вы бедны.
Die Blätter des Eukalyptus sind dünn und lang. Листья эвкалипта тонкие и длинные.
Die Geschichte der Versuche, an den Funktion des Nervensystems herumzubasteln, ist lang und glanzvoll. История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями.
Die Optik war rund sieben Meter lang. Оптика была 7 метров длиной.
Nach Anwar Sadats Besuch in Jerusalem im Jahr 1977 verhandelten Israel und Ägypten ein Jahr lang und erzielten in den meisten Fragen eine Einigung: После визита Анвара Садата в Иерусалим в 1977 году Израиль и Египет вели переговорный процесс около года и смогли достигнуть соглашения по основным вопросам:
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang. О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !