Beispiele für die Verwendung von "Linken" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle484 левый420 обманывать1 andere Übersetzungen63
Und Dänemark, von denen wir denken sie seien sich kulturell sehr ähnlich ist ganz auf der linken Seite. А Дания, которую мы считаем в культурном отношении схожей, расположена явно слева.
Einige von Ihnen werden nun erkennen, dass die Konsequenz ist, dass das Licht, das durch diese mittleren neun auf der rechten Seite oder auf Ihrer linken Seite fällt, genau das gleiche ist, wie das Licht, das durch die mittleren neun auf Ihrer rechten Seite fällt. Теперь некоторые, возможно, для себя отметили, что, следовательно, свет, проходящий через центральные окошки справа, простите, для вас это - слева, в точности такой же, как свет, проходящий через центральные окошки справа.
Die zwei Arten von Linken in Lateinamerika Две разновидности "левизны" в Латинской Америке
Die Person zur Linken ist ein sicherer Verlust. Человек слева отнимает фиксированное количество.
Die Person zur Linken ist ein sicherer Fall. Продавец, который стоит слева, дает фиксированный бонус.
Man sieht hier Seekarten auf der linken Seite. Слева вы видите карту океанов.
weiß auf der rechten, braun auf der linken Seite. белая справа, коричневая слева.
Auf der linken Seite sehen Sie ein kleines Boot. Слева видно маленькую лодку.
Das sind hier diese hohen Spitzen auf der linken Seite. Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева.
Wenn man die erste Seite hat, linken alle auf einen. Если ваш сайт там первый, то все ссылаются на вас.
Das Fahrzeug auf der linken Seite fuhr in einen Stahlpfeiler. Слева машина въехала в стальную колонну,
Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite. Германия слева, а Австрия справа.
Auf der linken Seite haben wir wieder die s-förmige Adoptionskurve. Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Außerdem, trotz ihres logarithmischen Verlaufs auf der linken Seite verläuft sie aufwärts. И даже, если она отмечена на логарифмической кривой слева, она устремляется вверх.
Auf der linken Seite haben Sie also Rupert Murdoch oder die BBC. Слева- Руперт Мёрдок, т.е. БиБиСи.
Die Niederlande ist auf der linken und Belgien auf der rechten Seite. Нидерланды слева, Бельгия справа.
Auf der linken Seite sehen Sie die Bildpunkte, die verschiedenen eingefangenen Eindrücke. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
Was Sie da auf der linken Seite sehen, ist ein Touch Device. Слева вы видите сенсорное устройство.
Und auf der linken äußeren Seite ist ein 400 Jahre altes buddhistisches Kloster. А слева вдали - 400-летний буддийский монастырь.
Sie sehen das Gesicht auf der linken Seite - das ist mein Sohn mit Augenbrauen. Слева от вас - изображение моего сына с бровями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.