Beispiele für die Verwendung von "Nötig" im Deutschen

<>
Eine wirkliche Privatisierung wäre nötig. Китаю необходима настоящая приватизация.
Allerdings sind noch weitere Schritte nötig. Однако необходимо предпринять дополнительные шаги.
Kein Gott und keine Regierung sind nötig. Нам не нужен бог или правительство для этого.
aber sogar dies scheitert in der Praxis, da die Geldgeber unter dem Druck ihrer eigenen Bürger stehen (die zu Recht den Armen helfen möchten) und das Verteilen von Geld genauso nötig haben wie die Regierungen der armen Länder dessen Empfang, wenn nicht sogar noch dringender. но даже это на практике терпит провал, поскольку страны-доноры, находящиеся под давлением собственных граждан (которые вполне справедливо хотят помочь бедным), вынуждены выплачивать деньги в тех объемах, в которых они необходимы правительствам бедных стран, если не больше.
Das Geld ist bitter nötig. Капитал остро необходим.
"Manchmal ist es nötig zu lügen". "Иногда необходимо соврать".
Es ist nicht nötig, darauf zu antworten На это не нужно отвечать
Diesen Rufen zu folgen, wäre ein kostspieliger Fehler, der das objektive, nicht diskriminierende CFIUS-Verfahren untergraben und chinesische Unternehmen dazu veranlassen würde, sich anderswo umzusehen - und das in einer Zeit, in der die chinesischen Direktinvestitionen kurz davor sind, ins Unermessliche anzuschwellen und die US-Wirtschaft die Arbeitsplätze, das Kapital und die Handelsvorteile, die sie bringen könnten, bitter nötig hat. Приверженность этим призывам может стать дорогостоящей ошибкой, которая может помешать объективности, недискриминационному процессу CFIUS и вынудит китайские компании искать в других местах, в то время как ПИИ Китая готовы перейти во взрывную фазу, а американская экономика остро нуждается в рабочих местах, капитале и торговых преимуществах, которые они могут принести.
Ich glaube das Empfindungen nötig sind. Эмоции необходимы.
Ich helfe dir, falls es nötig ist. Я помогу тебе, если это необходимо.
Dafür wird zwischen uns kein Stromnetz nötig sein. И для этого мне не нужна электросеть.
Sind Sie sicher, dass das nötig ist? Вы уверены, что это необходимо?
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Wenn nötig, kann man Babies in Werbespots einbauen. Если нужно, вы можете использовать в рекламе детей.
Es sind also Reformen nötig, um die Krise abzuwenden. Чтобы смягчить этот кризис, необходимы реформы.
· Zum Treffen guter Entscheidungen ist ein gewisser Zeitraum nötig. - Для принятия правильных решений необходимо время.
Halten Sie es wirklich für nötig, das zu tun? Вы считаете действительно нужным это делать?
Was also ist nötig, um das Happyend zu schreiben? Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец?
Es ist daher nötig, mehr Macht an die Provinzen zu übertragen. Больше власти необходимо передать провинциям.
Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete. Чтобы выжить, нужно было работать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.