Beispiele für die Verwendung von "Schwieriges" im Deutschen mit Übersetzung "сложный"

<>
Es sind mehr als 160 km durch ein schwieriges Stück Ozean. Это более 166 км по сложному участку океана.
Daher ist ein Kompromiss selbst zwischen den gemäßigten Kräften ein schwieriges Unterfangen: Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди "умеренных":
Ein schwieriges Unterfangen, da eine verzerrte Einkommensverteilung normalerweise ein Vermächtnis aus der Geschichte eines Landes ist. Это сложно, при условии, что несимметричное распределение дохода обычно является наследством истории страны.
Es ist ein schwieriges Unterfangen, nah genug an einen Makohai zu kommen, um ihm eine elektronische Marke zu verpassen. Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик.
Wenn Sie nun darüber nachdenken, war das in der Zeit vor GPS und Radar offensichtlich ein wirklich schwieriges Problem. Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей.
Allerdings wird erwartet, dass dieser scheinbar nahtlose Übergang ein komplexes und potenziell schwieriges Jahrzehnt für China einleitet - ebenso wie für den Rest der Welt. Тем не менее, ожидается, что этот, вероятно, плавный переход ознаменует начало сложного и потенциально трудного десятилетия для Китая - и для всего мира.
Es ist schwierig und komplex. В том, что нам трудно и сложно.
Essen war schwierig zu finden. Продовольствие было сложно достать.
Es ist schwierig zu erklären. Это довольно сложно объяснить.
Das Schwierige ist die Umsetzung. На практике все несколько сложнее.
Das ist eine schwierige Aufgabe. Это более сложные вопросы.
Dies ist eine schwierige Angelegenheit. Это сложная задача.
Das ist eine schwierige Frage. Это очень сложный вопрос.
Ist Französisch schwieriger als Englisch? Французский сложнее, чем английский?
Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich. Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
Sicher, einige unserer Nachbarn sind schwierig. По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные".
Und das war nicht so schwierig. Было не так уж сложно.
Ja, das war eine schwierige Aufgabe. Да, это было сложно.
2008 und 2009 waren etwas schwieriger. 2008 и 2009 были немного сложнее.
Das ist ein schwieriger, instabiler Gegensatz. [Определить место] вдоль этой оси сложно и неоднозначно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.