Beispiele für die Verwendung von "Sein" im Deutschen mit Übersetzung "существовать"

<>
Kann auch die andere Pobacke sein. Существует также
Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Eines muss aber trotz allem klar sein: Существует одно логическое обоснование вышесказанному:
Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten. Существуют другие меры, которые могут помочь.
Aber genau deshalb könnte MBI so bahnbrechend sein. Но это и есть та причина, почему MBI настолько опасна для существующих технологий.
Für eine derartig unglückselige Doppelmoral sollte kein Platz sein. Таких прискорбных двойных стандартов не должно существовать.
Nur unter besonderen Umständen könnte eine fiskalische Harmonisierung gerechtfertigt sein: С конституционной точки зрения нет повода для существования фискальных ограничений.
Der Abstieg in die Barbarei scheint von zwei Merkmalen gekennzeichnet zu sein. Кажется, существует две общие особенности впадания в варварство.
Leider wird die Weltwirtschaft im Jahr 2009 nicht auf Rosen gebettet sein. К сожалению, в 2009 году мировая экономика не предвещает безбедного существования.
Die britische Erfahrung zeigt, dass es gute Gründe gibt, optimistisch zu sein. Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
"Das ist eine prinzipielle Sache, ohne die er nicht sein kann", behauptet Pelta. "Это фундаментальный вопрос, без которого мы не можем существовать", утверждает Пельта.
Wir haben ein Modell gebaut, welches zeigt, wo diese Felder gewesen sein könnten. Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды,
Es könnte sein, dass es etwas anderes ist, weswegen die Übertragung häufiger vorkommt. Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой.
Bei IDEO haben wir manchmal eine Art Gefühl, zurück im Kindergarten zu sein. В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик.
Es gibt viele weitere kleine Hinweise darauf, dass ein Wandel möglich sein könnte. Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна.
Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife. Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления.
Immer wenn körperlicher Schaden droht, scheint die Anwendung jeglicher notwendiger Gewalt zulässig zu sein. В общем, если существует угроза физического урона, применение любой необходимой силы кажется допустимым.
Im Gegenteil, es gibt viele Gründe, mit Investitionen in derartige Städte vorsichtig zu sein. Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
Gibt es einen Zusammenhang, positiv oder negativ, zwischen Intelligenz und der Tendenz religiös zu sein? Существует ли какая-либо корреляция, позитивная или негативная, между интеллектом и тенденцией к религиозности?
So scheint der gegenwärtige wirtschaftliche Abschwung Mexikos nicht mehr als ein Spiegelbild der schwachen Weltwirtschaft zu sein. Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по-видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.