Beispiele für die Verwendung von "Sieg" im Deutschen mit Übersetzung "победа"

<>
Das ist ein epischer Sieg. Вот что такое эпическая победа.
Israels Sieg der politischen Mitte Победа центристов в Израиле
Und dieser Sieg ist so möglich. И эта победа так осуществима.
Sie haben die Niederlage vom Sieg erwischt. Они получили поражение из победы.
Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich. Победа возможна, хотя и маловероятна.
Dennoch hätte Chatamis Sieg keinen Wandel garantiert. И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен.
Dieser Spieler steht kurz vor einem epischen Sieg. Это геймер на грани эпической победы.
Für die Palästinenser sind dies Zeichen für einen Sieg. Для палестинцев это послежит сигналом победы.
Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung. Фанаты были в восторге от победы.
Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band. Фанаты были в восторге от победы.
Es gab einen Sieg, und sie konnten ihn feiern. Это была победа, которую они могли праздновать.
Als Blair Neuwahlen ausschrieb, wurde der Sieg als selbstverständlich betrachtet. Когда Блэр потребовал новых выборов, в его победе не было сомнений.
Aber der militärische Sieg im Irak ist nur der Anfang. Но военная победа в Ираке - это легкая часть.
Hollandes Sieg hat die europäische Politik bereits erkennbar neu definiert. Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику.
Einige von Mitt Romneys Beratern schienen verblüfft über Obamas Sieg: Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы:
Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg. Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Der Sieg von François Hollande ist eine neue Chance für Europa. Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС.
Das Paradoxon ist allerdings, dass dies kein Sieg der Ökonomen war. Парадокс заключается в том, что это вовсе не стало победой для экономики.
In einigen Fällen ist es der militärische Sieg einer der Seiten. В некоторых случаях имеет место военная победа одной из сторон.
Tatsächlich wurde die heutige Einheit lediglich durch Maos Sieg 1949 gesichert. В действительности, сегодняшнее единство было закреплено лишь с победой Мао Цзэдуна в 1949 г.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.