Beispiele für die Verwendung von "Tags" im Deutschen
Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte.
Он потерял часы, которые купил днём раньше.
Am Ende eines jeden Tags kochte ich einen riesigen Topf Suppe, den wir uns teilten.
В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
Anlässlich des weltweiten Tags der Diabetes erklärte er, es werde angestrebt, dass dreitausend Kinder und Jugendliche im Alter von sechs bis 14 Jahren mit dem Einverständnis und unter Aufsicht ihrer Eltern ernährungsbezogene Fragebögen ausfüllen sollten.
14 ноября будет отмечаться Всемирный день борьбы с диабетом, и основная цель - собрать три тысячи детей и подростков в возрасте от 6 до 14 лет с позволения родителей и под их присмотром для заполнения индивидуальных анкет по питанию.
Vier Tage später starben sie dann einfach.
И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Und den Rest des Tages, da geht Sicherheit vor.
И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert.
Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла.
Sie dreht sich einmal am Tag, synchron zur Erde.
Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
An den meisten Tagen gibt es nicht genug Wasser, doch mehr als zu bewältigen ist, wenn es regnet.
Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
Wenn man zufällig auf dem Mars gewesen wäre, als dieser Impaktor einschlug, wäre das ein ziemlich mieser Tag geworden.
Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался.
Trotzdem steht dieses Auto an 23 Stunden des Tages still.
Однако при этом, этот автомобиль простаивает 23 часа в сутки.
Die Debatte über die Spiele in Peking verdient also mehr Fairness, als bis jetzt an den Tag gelegt wurde.
Итак, споры об играх в Пекине заслуживают более честного отношения, чем оно есть на самом деле.
Sie werden 23 Stunden am Tag in kahlen Zellen wie dieser hier gehalten.
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung