Beispiele für die Verwendung von "Vorteile" im Deutschen
dass Unternehmer der Gesellschaft Vorteile verschaffen.
вклада предпринимателей в развитие общества.
Auch die Behandlung von kleineren Kindern hat Vorteile.
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
Das kann erhebliche Nachteile wie auch Vorteile haben.
Итак, данные перемены несут в себе значительные отрицательные моменты наряду с положительными.
Das Prinzip der Großbanken hat zwei grundlegende Vorteile.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности.
Auch der Rest der Region kann Vorteile erwarten.
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Trotz allem hat die neue Strategie einige Vorteile.
Но даже при этом у новой стратегии есть положительные стороны.
Sie sehen auf einen Blick, was die Vorteile sind.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Den Friedensstifter zu spielen, würde ihm überall Vorteile verschaffen.
И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам.
Trotzdem sind bei den Dienstleistungen große Kostenersparnisse und Vorteile möglich.
Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка.
Das Internet bietet keinerlei Vorteile, wenn man nicht online gehen kann.
Интернет не может быть для вас полезным, если к нему нельзя подключиться он-лайн.
Aber wir haben noch andere Vorteile aus dem Reich der Tiere.
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
Warum sind ihre Vorteile nicht überall auf der Welt zu spüren?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Außerdem würden sich auch Vorteile in verwandten Bereichen wie der Gentherapie ergeben.
Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
Es bedeutet, dass die USA Vorteile genießen, die andere Länder nicht haben.
Это значит, что у нее есть привелегия, которой нет у других стран.
Populisten dramatisieren die kurzfristigen Kosten der Erweiterung, während sie die langfristigen Vorteile ignorieren.
Популисты драматизируют краткосрочную цену расширения, игнорируя долгострочный выигрыш.
Bildung hat doch sicher andere Vorteile, die über die rein wirtschaftliche Rolle hinausgehen.
Конечно, образование имеет и другие достоинства, гораздо более значимые, чем его экономическая роль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung