Beispiele für die Verwendung von "Wenige" im Deutschen

<>
Aber nur wenige wissen das. Но мало кто об этом знает.
Nur wenige Studenten können Latein lesen. Немного студентов, которые читают на латыни.
Wenige Länder überzeugen hierbei voll. Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам.
Das wenige Geld, das er verdiente, gab er für Bücher aus. Небольшие деньги, которые он зарабатывал, он тратил на книги.
Aber nur wenige wissen davon. Но мало кто об этом знает.
Wenige Studenten, die Latein lesen können. Немного студентов, которые читают на латыни.
Wenige Politiker geben ihre Fehler zu. Немногие политики признают свои ошибки.
Nichtregierungsorganisationen und Regierungen verwenden normalerweise viel Zeit, Geld und Mittel auf wenige kleine Gebiete. Гражданские организации и правительства обычно тратят много времени, энергии и ресурсов на несколько небольших районов.
Kurzfristig gibt es nur sehr wenige: В ближайшее время их будет очень мало:
Doch nur wenige Dinge haben eine derart glatte Oberfläche. Немного вещей можно назвать очень гладкими.
PARIS - Wenige Staatsbesuche zeitigen bleibender Ergebnisse. Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Naja, es gibt noch weitere Tumorarten im Bauchraum - eigentlich sogar sehr wenige - Pankreas, Leber, Niere. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Aber nur wenige Menschen wissen das. Но мало кто об этом знает.
Es gibt relativ wenige Flüchtlinge und Heimatvertriebene innerhalb des Irak. Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного;
Einige wenige Analysten sollten Recht behalten. Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию.
Es scheint besser, sich auf wenige Menschen zu konzentrieren, die eine wirksame Therapie wirklich brauchen, als auf viele Menschen, die sie nicht benötigen. По-видимому, лучше будет сконцентрироваться на предоставлении эффективного лечения небольшому числу людей, которые действительно в нем нуждаются, а не большому числу людей, которым оно не так уж и нужно.
Aber nur wenige Menschen wissen davon. Но мало кто об этом знает.
Wenige Regierungen im heutigen Lateinamerika haben sich dazu verpflichtet, diese Investitionen vorzunehmen. Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций.
Wenige Länder haben eine neutrale Energiebilanz. У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс.
Obwohl als strategische Verbesserung angepriesen, haben von einer kürzlich beschlossenen Reform leider nur wenige und auch diese in viel zu geringem Umfang profitiert. К сожалению, недавно одобренная реформа, несмотря на то что получила известность как стратегический прорыв, принесла пользу только немногим, да и то небольшую.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.