Beispiele für die Verwendung von "anderem" im Deutschen mit Übersetzung "иной"

<>
So jetzt zu etwas ganz anderem. Теперь поговорим о совершенно ином.
Und jetzt zu etwas völlig anderem. А теперь поговорим о чем-то совершенно ином.
Wirklich Intelligenz ist auf etwas anderem Aufgebaut. настоящий интеллект имеет иную базу.
Aber das hat sich mittlerweile zu etwas ganz anderem entwickelt. Но теперь оно превратилось в нечто иное.
Zudem ist es nicht ausgeschlossen, dass die Weltgemeinschaft den Umsturz der Apartheid auch auf anderem Wege hätte unterstützen können. Более того, вполне возможно, что мировое сообщество могло содействовать свержению режима апартеида иными способами.
Die Studie die ich zitierte, die ARIS Studie, schlüsselte ihre Daten nicht nach sozioökonomischer Klasse oder Bildung, IQ oder irgendetwas anderem auf. Исследование, которое я процитировал, - это исследование компании АРИС, данные в нем не классифицированы по социально-экономическому статусу или уровню образования, уровню интеллекта или по иному признаку.
Und Halluzinationen sind völlig anders. И галлюцинации представляют собой нечто совершенно иное.
Vielleicht ist diesmal alles anders. Похоже, что в этот раз ситуация иная.
Andere Wege, sich zu qualifizieren. Иные пути получения квалификации.
Dieses Mal ist es jedoch anders. В этот раз ситуация иная.
Ich sehe die Dinge ganz anders. Мне представляется совершено иная картина.
Aber psychotische Halluzinationen sind ganz anders. Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное.
De Gaulle verfolgte jedoch andere Pläne: Программа де Голля была совсем иной:
Die Vereinigten Staaten sind etwas anderes. Соединенные Штаты являются чем-то иным.
Dieses ist eine andere Art der Kontrolle. Это иной вид контроля.
Die übrige Welt freilich zog andere Lehren. Но остальной мир извлек иные уроки.
Unterdessen beschreitet Saudi Arabien einen anderen Weg. Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем.
sie basieren auf einer komplett anderen Technologie. Это совершенно иная технология.
Vielleicht gibt es auch einen anderen Weg." Значит, есть иной путь?"
Aber er agiert in einem anderen Umfeld. Однако, работать новому президенту ЕЦБ, похоже, приходится совсем в иных условиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.