Beispiele für die Verwendung von "behandelten" im Deutschen mit Übersetzung "лечить"
Übersetzungen:
alle283
лечить148
обращаться62
рассматривать29
обрабатывать11
обходиться8
лечиться7
обработанный5
трактовать1
трактоваться1
andere Übersetzungen11
In 12,3% der Fälle wurden die Patienten "erfolglos" behandelt und 6,8% der behandelten Patienten starben.
Лечение оказывалось "неуспешным" в 12,3% случаев, а 6,8% пациентов умерли.
Im Untersuchungszeitraum nach diesen drei Monaten stieg diese Zahl signifikant zugunsten der mit echter Akupunktur behandelten Patienten an.
После первых трех месяцев или дополнительных курсов лечения, цифры выросли еще более значительно в пользу тех, кто прошел курс лечения иглоукалыванием.
Beobachtungsstudien, in denen Ergebnisse von Patienten, die eine bestimmte Behandlung bekommen, mit den Resultaten von nicht behandelten Kontrollprobanden verglichen werden, rangieren zwar weiter oben, können aber trotzdem irreführend sein.
Исследования по данным наблюдений, которые сравнивают результаты пациентов, которые находятся на особом лечении, и контролируют субъект, который не занимает более высокое место в иерархии, все же могут вводить в заблуждение.
Das Obere ist von einem normalen Tier, das Mittlere ist von einem blinden Tier, das mit dieser Encoder-Transducer-Prothese behandelt wurde, und das Unterste ist von einem blinden, mit einer normalen Prothese behandelten Tier.
Первая представляет здоровое животное, средняя - слепое животное после лечения при помощи кодера-передатчика, и нижняя модель представляет слепое животное со стандартным протезом.
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen.
Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.
Терапевт лечит пациента от травмы спины.
Verbrennungen und andere kritische Zustände werden behandelt.
Ждете в огонии, а другие критические пациенты в процессе лечения,
Wer möchte von einem Arzt behandelt werden, der Folterungen überwachte?
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками?
Aber wenn sie nicht behandelt werden, sind sie gleichermaßen verhängnisvoll.
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
Ein Mittel, seine Krankheit mit Zellen des eigenen Körpers zu behandeln.
Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Und das wir zukünftig tatsächlich auf diese Weise Krebs behandeln werden.
Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем.
Oder sie könnten gute klinische Ziele sein um Hirnkrankheiten zu behandeln.
Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Wo sind die Proteste dagegen, dass Einjährige mit Neuroleptika behandelt werden?
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами?
Wenn diese Krankheiten schlecht behandelt werden, können sie sehr teuer werden.
Лечение данных болезней может оказаться очень дорогим, если их запустить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung