Beispiele für die Verwendung von "bekomme" im Deutschen mit Übersetzung "мочь"
Übersetzungen:
alle1003
получать741
мочь141
смочь36
рожать25
приобретать17
заполучать3
andere Übersetzungen40
Ich bekomme den Anruf wenn der Athlet im Fernsehen fertig gemacht wird, und sie, die schon fünf Schläge voraus waren, aber jetzt nicht zurück auf die Spur kommen.
Мне звонят, когда на национальном телевидении спортсмен с позором выбывает из игры, раньше они опережали на пять ходов, а теперь не могут вернуться в колею.
Denn Ihre Wahl ist nun, entweder benutzte ich jetzt meine eigene Nadel, oder ich teile jetzt eine Nadel und bekomme eine Krankheit, die mich vielleicht in 10 Jahren umbringt, oder ich könnte jetzt meine eigene Nadel benutzen und morgen ins Gefängnis kommen.
Теперь ваш выбор - - либо пользоваться общим шприцем и заразиться болезнью, которая может лет через десять убить, или сегодня принести свой шприц и завтра сесть в тюрьму.
Also, Menschen in großer Not können das bekommen.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой.
Wenn Sie Geld haben, können Sie natürlich Wert bekommen.
Если у тебя есть деньги, то, конечно, ты можешь купить всё, что пожелаешь.
Du kannst es bekommen, wenn du mehr Geld machst.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
Du bekommst es hin, wenn du dich richtig anstrengst.
Ты можешь сделать это, если вы попытаешь достаточно трудно.
Sie bekommen niemals eine Aufgabe, die Sie nicht lösen können.
Они никогда не дают вам задачу, которую вы не можете выполнить.
Man kann ins Kino gehen und einen guten Platz bekommen.
Вы можете ходить в кино и сесть на хорошие места.
Ich sah nämlich einige Wochen davor - man bekommt Geld dafür.
Потому что я видел её за несколько недель до этого- за это могут заплатить.
Bekommt man einen besseren Rausch, wenn man teilt oder so?
Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
Sie bekommt noch eine kleine Waffe am Schwanzende, für Kämpfe.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Wir haben ja heute schon Probleme, sechs Milliarden satt zu bekommen.
Мы с трудом можем прокормить 6 миллиардов сегодня.
Man bekommt von vielerlei Seiten gesagt, dass jeder alles erreichen kann.
Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот.
Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomm ihn nicht raus.
У меня заноза в пальце, но я не могу её вытащить.
Und man kann sie aus Distanz bekommen, wenn man einen Laptop hat.
Можете найти эту информацию удалённо, если у вас есть ноутбук.
Wie können wir dieser Frau sagen, dass sie keine Waschmaschine bekommen wird?
Как мы можем сказать этой женщине, что у неё не будет стиральной машины?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung