Beispiele für die Verwendung von "besonders" im Deutschen mit Übersetzung "особый"

<>
Ich fuhr nicht besonders schnell. Я ехал не особо быстро.
Das ist nicht besonders höflich. Это не особо вежливо.
Ich mag Blumen nicht besonders. Я не особо люблю цветы.
Was ist am Export so besonders? Почему экспорту придается особое значение?
Die Cartoons störten sie nicht besonders. Она особо не возражала против мультфильмов.
Diese terroristischen Piraten sind nicht besonders stark. Эти пиратствующие террористы не обладают особой мощью.
Niemand scheint sich dafür besonders zu interessieren. Никого это особо не интересует.
Der japanische Antisemitismus ist ein besonders interessanter Fall. Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Besonders treue Anhänger wurden noch viel reicher belohnt: Тем, кто пользовался особым расположением Саддама, выпадали гораздо более крупные дары:
Für dich habe ich eine besonders schwierige Aufgabe. Для тебя у меня есть особо сложная задача.
Jeder weiß, dass AI nicht besonders intelligent ist. все знают, что ИИ не особо умен.
Tom und Maria kommen nicht besonders gut miteinander aus. Том и Мария не особо ладят.
Und es ist auf viele Arten keine besonders wünschenswerte Medizin. И это не особо желательный препарат во многих смыслах.
In kleineren, schwächeren Ländern spielen externe Faktoren eine besonders wichtige Rolle. Внешние факторы имеют особую важность в небольших, слабых странах.
Darüber hinaus möchten wir Sie ganz besonders auf das folgende Angebot hinweisen В дополнение мы хотели бы обратить Ваше особое внимание на следующее предложение
Die Leute begannen sich mit der Idee anzufreunden, dass Dinosaurier besonders waren. Люди как раз начали думать, что динозавры были особыми существами.
Also dieser Pilz hat über lange Zeit besonders unsere Aufmerksamkeit auf sich gezogen. А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
Die Regierung des Gastgeberlandes Südkorea erwies sich in diesem Bereich als besonders dynamisch. Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом.
Australien hat vom chinesischen Wirtschaftswachstum besonders stark profitiert, denn dieses ist relativ rohstoffintensiv. Австралия является особым значимым выгодоприобретателем китайского роста, который в основном обусловлен производством и экспортом товаров потребления.
Ein Beispiel, auf das ich besonders stolz bin, ist diese Vereinbarung hier für IBM. Одним из особых предметов моей гордости является этот Договор с IBM [о стоимости печати].
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.