Beispiele für die Verwendung von "bewegt" im Deutschen mit Übersetzung "двигаться"
Übersetzungen:
alle558
двигаться215
двигать70
передвигаться43
побуждать20
вращаться13
перемещать9
трогать9
подвинуть6
пошевеливать2
колыхаться2
шевелить2
andere Übersetzungen167
Es bewegt sich eindeutig auf das Landeziel zu.
Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Saudi-Arabien bewegt sich leider in die entgegengesetzte Richtung.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
Denn in dem Film bewegt er sich ziemlich verflixt schnell.
Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
Das große bewegt sich sehr langsam, und das kleine sehr schnell.
Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро.
Im Laufe der Vorführung werden wir sehen, wie es sich bewegt.
В конце презентации мы увидим, как оно движется.
Die Balkone können wie gesagt bewegt werden, aber auch vollständig verschwinden.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Sie behält ihre halbmondförmige Gestalt und bewegt sich in Richtung ihrer Spitzen.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
hat sich das System in eine liberalere Richtung bewegt, in eine demokratischere Richtung.
политическая система в целом движется в направлении либерализации, в направлении демократизации.
Jetzt kann es getestet werden, danach kann man sehen, wie es sich bewegt.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
Die alten Institutionen haben den Reformbedarf erkannt, doch haben sie sich im Schneckentempo bewegt.
Старые институты признали необходимость реформы, но они двигались со скоростью ледника.
Sie können sehen, wie sich der kleine rosa Mauszeiger bewegt, der unsere Position repräsentiert.
Вы можете видеть маленький розовый курсор, что движется, представляющий нашу позицию.
Und es ist im Zeitraffer gefilmt, daher können wir sehen, wie es sich bewegt.
Это было снято замедленной съёмкой, поэтому вы можете видеть, как все движется.
Und man muss sich das vorstellen, da ist ein meerähnlicher See darunter, der sich bewegt.
А под ним, только представьте себе, озеро, размером с море, постоянно движется.
Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt.
Так что мы здесь сделали канал, и грудина движется вверх и вниз по нему.
Anzeichen, dass sich die Fatah in Richtung einer normalen politischen Partei bewegt, gab es viele.
Было много признаков того, что Фатх движется в сторону становления нормальной политической партией.
Wir wissen tief in unserem Herzen, dass das Universum sich nicht von Pampe zu Komplexität bewegt.
И интуитивно мы осознаем, что Вселенная не движется от простого месива в направлении сложной системы.
Seit dem 1970er Jahren jedoch hat sich die Welt in Richtung einer größeren Flexibilität der Wechselkurse bewegt.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung