Beispiele für die Verwendung von "bilder" im Deutschen mit Übersetzung "изображение"

<>
Mein Unternehmen hat 70 Millionen Bilder. У моей компании 70 миллионов изображений.
Hier haben wir also einige Bilder. Здесь у нас кое-что есть, некоторые изображения.
Hier sind noch mehr Bilder davon. Вот ещё несколько его изображений.
Dies ist nun eins der Bilder. Это одно из изображений.
Bilder spielten wahrscheinlich eine weitaus größere Rolle. Вероятно, графические изображения имели большее значение.
Zwei völlig unterschiedliche Wände, zwei verschiedene geometrische Bilder. Вот - две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями.
Und nun zwei Bilder zum Abschluß für Sie. И, наконец, покажу ещё два изображения.
Und vielleicht wollen wir diese verschiedenen Bilder anscheuen. И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Denn die Bilder liessen es für Sie realer empfinden. Ведь изображения сделали его более реальным.
In der primären visuellen Rinde entstehen noch keine Bilder. Изображение не формируется в первичной зрительной коре
Von Zeit zu Zeit senden sie Bilder zur Erde: Время от времени они отправляют на Землю изображения:
Also waren Filme der Weg, Bilder und Geschichten zusammenzuführen. Итак, кино давало возможность соединить изображения и истории вместе.
Sie werden also Bilder von diesem bemerkenswerten Gebäude sehen. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
Sie veröffentlichen Bilder von mageren Modells, die sie "Thinspiration" nennen. Они выкладывают изображения худых моделей, которые они называют Thinspiration.
Denn dort waren Bilder, die, so sagte er, unzüchtig seien. Потому что там были изображения, он назвал их безнравственными.
Wie Sie sehen können, sind das keine drei besonderen Bilder. В этих изображениях нет ничего особенного.
Mit Bluetooth oder W-LAN beamen sie Bilder auf ihre Augen. С наличием устройств BlueTooth и Wi-Fi, проецирующих изображения в глазное яблоко.
Er fängt an, sich Bilder vorzustellen, die ihn dazu motivieren, aufzustehen. Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать.
Weil ich euch wirklich einen Eindruck der Ideen und Bilder mitnehmt. потому что я хочу, чтобы вы взяли самое лучшее из этих идей и изображений.
Vielleicht sind Bilder für die Erklärung des Phänomens genauso wichtig wie Fakten. Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.