Beispiele für die Verwendung von "bis zum" im Deutschen

<>
Sie kämpfte bis zum Ende. Она боролась до конца.
Wir kämpfen bis zum Letzten. Мы будем сражаться до последнего.
Sie kämpfte bis zum Schluss. Она боролась до конца.
Er führte uns bis zum Bahnhof. Он провёл нас до вокзала.
Dass Sie bis zum Ende dabei bleiben. В том, что вы будете стоять до конца.
Den Haag soll bis zum Ende durchhalten Выстоять до конца в Гааге
Ich werde bis zum Ende bei dir sein." Я буду с вами до конца".
Bis zum Abend habe ich diesen Text übersetzt. До вечера я переведу этот текст.
Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod. Он поклялся своей невесте в верности до самой смерти.
Bitte versichern Sie die Sendung bis zum Bestimmungsort Пожалуйста, оформите страховку на груз до места назначения
Bis zum Abend habe ich das Gedicht gelernt. До вечера я выучу стихотворение.
Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen. Она лгала от начала и до конца.
Bis zum Mai 2011 fiel er auf 88. К маю 2011 года он упал до 88.
Und wir zählen einfach die Bänder bis zum Grund. и можем просто сосчитать кольца от верхушки до основания.
Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel? Как далеко от аэропорта до отеля?
Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen. Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Die Themen reichen vom Sex im Alter bis zum Tourismus. Советы разные - от секса в пожилом возрасте до туризма.
Na ja, ich werde es bis zum Jahr 2050 hochrechnen. Дам прогноз до 2050-го года.
Das ist das Raumschiff, das 9 Monate bis zum Mars braucht. Путь космического аппарата до Марса займет 9 месяцев.
Wir beabsichtigen, die Rechnung bis zum Ende dieses Monats zu zahlen Мы намерены до конца этого месяца оплатить счет
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.