Beispiele für die Verwendung von "dachten" im Deutschen mit Übersetzung "думать"
Übersetzungen:
alle2113
думать1559
подумать358
мыслить76
предполагать21
помышлять2
воображать1
andere Übersetzungen96
Wir dachten, es verfällt vielleicht sehr schnell.
Мы думали, что, возможно, они портятся очень быстро.
Wir dachten das der Irak eine Besonderheit hat.
Мы думали, что может быть в Ираке есть что-то особенное.
Sie dachten, Reisebüros gehören dank Internet der Vergangenheit an?
Думаете, турагенты отошли в прошлое благодаря Интернету?
Als wir dachten, dass Masiosare der fremde Feind sei.
Когда мы думали, что Масиосарэ - это завоеватель,
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit.
Я думаю, что они считали это простым вопросом.
"Das ist Geschichte", dachten wir bis zu den jüngsten Morden.
Мы думали, что "это все уже будет только в исторических книгах", вплоть до недавних убийств.
Wir dachten, Europa glaubte daran, seine Lasten gerecht zu verteilen.
Мы думали, что Европа верит в справедливое разрешение своих проблем.
Die Kinder kommen rein - bzw. wir dachten dass sie kommen.
Куда будут приходить дети, ну покрайней мере мы так думали.
Und als ich Krebs hatte, dachten wir alle würden weglaufen.
А когда я заболел раком, мы думали, что все разбегутся.
Selbstverständlich sind nicht alle Umstände weniger schlimm, als wir dachten.
Конечно же, не все не так плохо, как мы думаем.
Sie dachten sogar, etwas wie diese Struktur wäre an sich unmöglich.
И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе.
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken.
Мы думали, хорошо, давайте попробуем отправить книги в Индию.
Dachten Sie, es sei ein Fahrrad, als Sie es zuerst aufblitzen sahen?
Вы думали, это велосипед, когда я вам показала его?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung