Beispiele für die Verwendung von "durchaus" im Deutschen

<>
Aber auch die Chinesen selbst hatten durchaus eine Ahnung, dass es mit der Reinheit ihrer Nahrungs- und Arzneimittel sowie ihres Wassers und der Luft nicht weit her ist. Однако сами китайцы вовсе не находятся в неведении по поводу того, что чистота их продуктов, лекарств, воды и воздуха оставляет желать лучшего.
Das Gesetz ist unbestreitbar komplex und durchaus nicht frei von Mängeln. Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Sie haben sich durchaus geirrt. Как они ошибались.
Denn das ist durchaus möglich. Это, конечно, возможно.
Die Ergebnisse waren durchaus aufschlussreich. Им удалось это сделать.
Dieses Modell scheint durchaus fair: Эта модель выглядит достаточно справедливой:
Diese Idee ist durchaus umsetzbar. Эта идея явно является осуществимой.
Diese Motivation ist durchaus legitim. Подобная мотивация вполне законна.
So etwas macht durchaus Sinn. Это имеет смысл.
Die Idee ist durchaus logisch. За этой идеей стоит определенная логика.
Natürlich kann es durchaus Unruhe geben: Конечно, вполне возможна турбулентность:
Das sind durchaus keine müßigen Fragen. Это не праздные вопросы.
Das ist ein durchaus realistisches Ziel. Это реалистичное устремление.
Ein solcher könnte durchaus möglich sein. Такое перемирие возможно.
Es gibt durchaus Comedy im nahen Osten. не то, чтобы у нас не было комедии на Ближнем Востоке.
Und auch diese Karte ist durchaus korrekt. И эта карта тоже правильная.
Beispielsweise koennte sich der Oelpreis durchaus verdoppeln. Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть.
Dennoch sind Aktionen der Verbraucher durchaus möglich. Но некоторые односторонние популистские действия возможны.
Die Entwicklungsziele sind ehrgeizig, aber durchaus erreichbar. ЦРТ смелы, но достижимы.
Es ist durchaus möglich, dass er recht hat. Вполне возможно, что он прав.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.