Beispiele für die Verwendung von "durchführe" im Deutschen mit Übersetzung "проводить"
Ich bin archäologische Genforscherin im Zentrum für Evolutionsmedizin an der Universität von Zürich und ich studiere die Ursprünge und die Evolution der Gesundheit des Menschen und seiner Erkrankungen, indem ich genetische Forschungen an Skeletten und mumifizierten Überresten frühzeitlicher Menschen durchführe.
Я работаю археологом-генетиком в центре Эволюционной Медицины в университете Цюриха, я изучаю происхождение и эволюцию здоровья и болезней человека, проводя генетические исследования скелетов и мумифицированных останков древних людей.
Zuerst würde ich gern ein kleines Gedankenexperiment durchführen.
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
nur wenige solche Studien jedoch wurden bisher durchgeführt.
тем не менее, их было проведено не так много.
Wir haben dieses Experiment an mehreren Unis durchgeführt.
Мы проводили это в Университете Питтсбурга и в Карнеги-Меллон.
Wir erwarten, dass Sie die notwendigen Reparaturen kostenlos durchführen
Мы в ожидании того, что Вы проведете весь необходимый ремонт бесплатно
Finanzierungsproblemen zum Trotz, konnten wir Instandsetzungsarbeiten in Kindergärten durchführen.
Несмотря на проблемы с финансированием, мы сумели провести ремонтные работы в детских садах.
Also können wir einen kurzen Test mit Ihnen durchführen.
Итак мы можем провести с вами небольшой эксперимент.
Welche politischen Reformen wird Hu Jintao in China durchführen?
Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае?
"Ihr könnt so keine klinische Studie durchführen, wisst Ihr?
"Вы не можете провести клинические испытания.
Ich würde mit Ihnen gerne einen kurzen Test durchführen.
Я бы хотел провести с вами небольшой эксперимент.
Eine Psychologin, Alice Isen, hat dieses wunderbare Experiment durchgeführt:
А потом, психолог Алиса Айсен провела замечательный эксперимент.
Das wissen wir weil wir ein Experiment durchgeführt haben."
Был проведён эксперимент, который доказывает это."
Er war der erste, der dieses Experiment durchgeführt hat.
Он был первым, кто провёл этот эксперимент.
In den 60er Jahren wurde in Großbritannien eine Fallstudie durchgeführt.
В 1960-х годах в Великобритании провели исследование,
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Bereits ein halbes Jahrhundert davor wurden Experimente mit Pflanzen durchgeführt.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.
Nun werde ich einer Studie besprechen, die ich durchgeführt habe.
Вот обзор проведённого мной исследования;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung