Beispiele für die Verwendung von "einfacher" im Deutschen

<>
Es war kein einfacher Erfolg. Добиться этого было нелегко.
Warum wird die Politik einfacher? А почему становится легче решать политические проблемы?
Was macht das Leben einfacher, angenehmer? Что делает жизнь легче, приятнее?
Mein Übersetzungswerkzeug ist ein einfacher Korb. Материалом служит - обычная корзина.
Und er verdient Stück einfacher Musik." И оно достойно стать песней".
Es ist einfacher, als ich dachte. Это легче, чем я думал.
Es ist viel einfacher, Hybriden zu bauen. Гибрид создать намного легче.
Es ist viel einfacher anzuwenden und weniger schmerzhaft. Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
Und es wird Ihr Leben ein bisschen einfacher machen. А также это в некоторой степени облегчит вашу жизнь.
Natürlich ist es einfacher, diese Beschränkungen im Nachhinein festzustellen. Конечно, легче обнаружить эти ограничения после того, как всё уже произошло.
Grenzüberschreitende Migrationsströme etwa ließen sich zweifellos einfacher und attraktiver gestalten. Например, межгосударственные миграционные потоки, несомненно, необходимо сделать более легкими и привлекательными.
Sie macht es einfacher, Aktien und andere Anlageinstrumente zu verkaufen. Она облегчает продажу акций и других инвестиционных инструментов.
Es ist viel einfacher, wenn sie nicht wirklich da ist. Намного удобнее, если времени не будет.
Fest steht, dass das Leben politischer Entscheidungsträger dadurch nicht einfacher wird. Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее.
Wenn du nun deinen Atem anhälst, ist es schon unendlich einfacher. А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Dies wurde mit der Erfindung der Druckerpresse vor einigen Jahrhunderten deutlich einfacher. С изобретением печатного станка несколько веков назад это стало заметно легче.
Dann könnten wir die reale Welt viel einfacher durch virtuelle Objekte ergänzen. Тогда мы сможем дополнять реальный мир виртуальными объектами в гораздо более удобной форме.
Wenn wir über Ausdauer und Technologie nachdenken, ist es eigentlich wesentlich einfacher. Представлять развитие технологий и быть при этом оптимистом довольно легко.
Man sollte alles so einfach wie möglich sehen - aber auch nicht einfacher. Всё следует упрощать до тех пор, пока это возможно, но не более того.
Die Entwicklung der wissenschaftlichen und technologischen Leistungsfähigkeit ist einfacher als ihre Erhaltung. Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.