Beispiele für die Verwendung von "erkannt" im Deutschen mit Übersetzung "узнавать"

<>
Ich habe ihn an seiner Stimme erkannt. Я узнал его по голосу.
Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt. Том сразу меня узнал.
Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt. Я узнал их с первого взгляда.
Es freut mich übrigens, dass sie Margaret Thatcher erkannt haben. Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер.
Seine Fähigkeit als Geschichtenerzähler wurde zuerst erkannt, als er in Illinois vor Gericht arbeitete. Впервые все узнали о его таланте рассказчика, когда он совершал объезд по Иллинойсу.
Meine Welt soll eine Welt sein, in der Wahrheit gestärkt wird und Falschheit erkannt und ausgegrenzt wird." Мой мир будет миром, где правда всесильна, а ложь узнают и игнорируют."
Doch wenn man sich auf die Washington Post oder die New York Times verließ, hätte man dies nur schwerlich erkannt. Но если вы полагались на газету Washington Post или New York Times, вы бы ничего об этом не узнали.
Im Augenblick sind die Taliban auf der Flucht, einige mit rasierten Bärten und andere in Burkas, um nicht erkannt und verprügelt zu werden. Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили.
Aber Sie haben vermutlich nicht Aydah Al Jahani erkannt, die doch auch eine Kandidatin ist, ja sogar eine Finalistin beim sogenannten "Dichter der Millionen"-Wettkampf, der in Abu Dahbi ausgestrahlt und in der gesamten arabischen Welt gesehen wird. Быть может вы не узнали Айду Аль Джахани, которая является участником и финалистом телешоу под названием "Поэт для Миллионов", которое транслируется из Абу Даби и которое смотрит весь арабский мир.
Er erkannte nicht einmal meine Stimme. Он даже голос мой не узнал.
Manche von euch werden das erkennen. Некоторые из вас могут узнать это.
Manche von Ihnen werden das erkennen. Некоторые из вас узнают её.
Ihr erkennt vielleicht diese zwei Typen. Вы наверняка узнали двух этих мужчин.
Einige von Ihnen erkennen dieses Bild vielleicht. Некоторые, может, узнают эту заставку.
Schweigt und erkennt, dass ich Gott bin! Молчите и узнайте, что я бог!
Nach einer Dreiviertelstunde also erkennt er Sie. Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас.
Das war die einzige Gestalt, die er erkannte. Это единственный персонаж, которого он узнал
Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah. Я узнал её, как только увидел.
Die meisten von Ihnen erkennen das sofort wieder. Большинство узнали это мгновенно.
Wie können wir erkennen, ob diese Vorhersagen stimmen? Как нам узнать, насколько верны эти предсказания?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.