Beispiele für die Verwendung von "erlaubt" im Deutschen
Übersetzungen:
alle530
позволять360
разрешать72
позволять себе6
позволяться4
давать разрешение2
дозволять1
andere Übersetzungen85
Sie sagen uns, welche Veränderungen erlaubt sind.
они объясняют, какие взаимодействия могут произойти.
Außerdem erlaubt die gesprochene Poesie unmittelbare Beziehungen.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Der Koran, zum Beispiel, erlaubt keine Steinigung.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть.
Und den Kosovaren waren diplomatische Dienste nicht erlaubt.
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Möglichkeiten, die nicht erlaubt gewesen wären, wurden ausdrücklich ermutigt.
Я возмутительным образом поощряла совсем непозволительные мне вещи.
Wi-Fi erlaubt es, auf den Prozessor zu verzichten.
Благодаря WiFi можно держаться подальше от процессора.
Der Zustand der Rohstoffmärkte erlaubt leider keine Änderung unserer Preise
Положение на сырьевом рынке не дает нам, к сожалению, возможность изменения наших цен
Die heutige Marktlage erlaubt leider keine Änderung der Bedingungen unseres Angebotes
Сегодняшний рынок не дает нам, к сожалению, возможность изменения условий нашего предложения
Wer entscheidet jetzt, was im Islam erlaubt ist und was verboten?
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Sie hatten viel Spaß an der Sache, aber Kinder waren nicht erlaubt.
Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось.
Wir haben diese Fliegen genommen und ihnen erlaubt, eine Wahl zu treffen.
Мы давали этим мухам делать выбор.
Es erlaubt mir, einen Großteil meiner Zeit mit hyperintelligenten Korallen zu verbringen.
Я смог провести кучу времени, тусуясь с крайне умными кораллами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung