Beispiele für die Verwendung von "erst" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle4132 первый2966 только408 лишь79 andere Übersetzungen679
Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Erst vor Kurzem warnte Donald Kerr, der stellvertretende US-Direktor des nationalen Nachrichtendienstes, "große Informations- und Wertverluste für unsere Regierungsprogramme entstehen normalerweise nicht durch Spione. Совсем недавно Дональд Керр, заместитель главы национальной разведки США, предупредил о том, что "шпионы не отвечают за большую часть утечки информации и секретов наших правительственных программ.
Eine halbe Stunde wird erst einmal auf den Charakter eingegangen, bevor es zu dem ganzen Zeug kommt, dass man erwartet. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Sollte er sich auf ihre Seite schlagen, könnte er sogar ihr Anführer werden und im Triumph auf den Thron zurückkehren, den er erst vor kurzem formell aufgegeben hat. Если он перейдет на их сторону, то он может даже стать их лидером и триумфально вернуться на трон, который он формально оставил совсем недавно.
Versuch's gar nicht erst." не надо было и пытаться."
(Milosevic wurde erst 1999 angeklagt.) (Против Милошевича обвинения не выдвигались до 1999 года.)
Vor ein paar Wochen erst. Пару недель назад.
Erst Gehirn einschalten, dann denken! Сначала думай, потом говори.
erst das Geschäft, dann das Vergnügen делу время - потехе час
Andere wurden erst nach Jahren entdeckt. Другие последствия не проявлялись многие годы.
Erst die Arbeit, dann das Spiel Делу - время, потехе час
Die wirkliche Prüfung kommt erst noch. Настоящее испытание ещё впереди.
Und sie war erst der Anfang. Нарсиза положила начало женскому бизнесу.
Erst Neoliberalismus, dann Abkehr vom Liberalismus? От неолиберализма к отсутствию либерализма?
Der Bau wurde erst 1983 abgeschlossen. Задние было построено в 1983 году.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Делу время, потехе час.
Erst kamen meine Kurse im Caltech. Сначала была курсовая работа в Калтехе.
Und das ist erst der Anfang. Это и есть начало.
Wie wird erst Ihnen zumute sein Вы должны крепиться
- War das nicht vor kurzem erst? Вы ведь были там недавно?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.