Beispiele für die Verwendung von "erwartet" im Deutschen

<>
Das Sie nicht erwartet hatten. Вы не ожидали.
Uns erwartet eine düstere Zukunft. Нас ждет мрачное будущее.
Der Himmel erwartet den Sonnenuntergang. Небо дожидается заката.
Was also erwartet uns 2009? Так чего же ожидать в 2009 году?
Niemand erwartet, dass er unfehlbar ist. Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности.
Zu machen was man erwartet. Делать то, что ожидаете.
Gesegnet sei der, der nichts erwartet. Блажен, кто ничего не ждёт:
Tom hat nichts von Maria erwartet. Том ничего от Мэри не ожидал.
Sie erwartet ständig mehr von uns. Она всегда ждёт от нас большего.
Ich hatte eine ausführlichere Antwort erwartet. Я ожидал более подробного ответа.
Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet. Я понятия не имею, что меня ждёт.
Das ist definitiv besser als erwartet. Это определенно лучше, чем мы ожидали.
- Was erwartet uns noch in der Zukunft? - Что еще нас ждет впереди?
Und ich hatte eigentlich keine Antwort erwartet. И я даже не ожидала, что они мне ответят.
Ich habe dich hier nicht so früh erwartet. Я не ждал тебя здесь так рано.
Das hatte ich ehrlich gesagt nicht erwartet. Поверьте мне, это не то, что я ожидала.
Nach dem Mittagessen erwartet uns ein Spaziergang durch Berlin. После обеда нас ждёт прогулка по Берлину.
Wie man erwartet funktioniert sie als Schreibtischlampe. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Diejenigen, die gefasst werden, erwartet traditioneller Weise, geköpft zu werden. Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Die Dynamik freilich verläuft so ziemlich wie erwartet. В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.