Beispiele für die Verwendung von "ganze" im Deutschen mit Übersetzung "целый"

<>
Und das ist der ganze Prozess: И это целый процесс:
Eine ganze Schale Cool Whip essen. Съесть целую миску Cool Whip.
Autismus umfasst eine ganze Bandbreite von Eigenschaften. Это целый диапазон различных черт.
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge. Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Eine ganze Reihe dieser Technologien wird zusammengesetzt. Объединяется целый диапазон подобных технологий.
Daraus entstand eine ganze Reihe von Arbeiten. В результате получилась целая серия работ.
Das Kind schläft die ganze Nacht durch. Ребёнок спит целую ночь.
Ich warte schon eine ganze Stunde auf dich. Я ждала тебя целый час.
So dass Sie die ganze Bewegung nachvollziehen können. Так, вы можете воссоздать целое движение.
Ich habe eine ganze Stunde auf dich gewartet. Я тебя целый час прождал.
Eine ganze Menschengruppe, die auf diese Weise kommuniziert. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
Jungs, dies wäre ohne die ganze Genomsequenzierung nie geschehen. Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
Wir hatten eine ganze Reihe unpassender Namen für sie. У нас был целый словарь неприличных кличек для неё.
Lachen Es gibt eine ganze Programmiersprache und Robotik Werkzeuge. Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники.
Wir sehen ganze Ökosysteme, in denen Gas recyclet wird. Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ.
Wir müssen lokal arbeiten, aber auch ganze Seebecken übergreifend. Нам следует вести деятельность не только на отдельных участках, но и в целых бассейнах морей и океанов.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. Целое больше суммы его частей.
Ich habe die ganze Woche nichts von Tom gehört. Я целую неделю не слышал ничего от Тома.
Hat man drei Stichproben, dauert dies also eine ganze Stunde. То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час.
Ganze Städte schießen über Nacht im Wüstensand aus dem Boden. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.