Beispiele für die Verwendung von "geldes" im Deutschen mit Übersetzung "деньги"
Wer des Geldes wegen kommt, kommt nicht zum Barefoot College.
Если вы приходите ради денег, тогда вам не в Босоногий колледж.
Und dieser Rückgang der Umlaufgeschwindigkeit des Geldes verursacht die Rezession.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду.
Auch für idealistische Aktivitäten wurde leider sehr wenig dieses zusätzlichen Geldes ausgegeben:
К сожалению, на идеалистические виды деятельности также ушло мало излишка денег:
Die Finanzderegulierung hatte - zusammen mit einer Politik lockeren Geldes - zu überzogener Risikofreudigkeit geführt.
Финансовое разрегулирование - наряду с легкими деньгами - внесло свой вклад в избыточный риск.
Die Politisierung des Geldes in der Depression der Zwischenkriegszeit wirkte sich wirtschaftlich verheerend aus.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
Zwei Vorteile des elektronischen Geldes fallen ins Auge und dürften zu seiner Verbreitung beitragen:
Два преимущества электронных денег очевидны и, вероятно, они будут способствовать их распространению.
Paradoxerweise also strebte Yunus nach Gewinn, obwohl er es offensichtlich nicht wegen des Geldes tat.
Как это ни парадоксально, но, несмотря на то, что Юнус получал прибыль, он, скорее всего, затеял все это не ради денег.
Auf Nahrungsmittel entfielen lediglich 8% des zusätzlichen Geldes, auf Kleidung nur 3% und auf Körperpflege 1%.
На еду приходилось лишь 8% излишка денег, на одежду - только 3%, а на личную гигиену - 1%.
Vor der Krise wurde ein erheblicher Teil dieses Geldes in US-amerikanischen, spanischen und irischen Immobilien angelegt.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Oder man kann argumentieren, dass sie korrupte Empirebuilder sind, die einen Teil des Geldes der Aktionäre, versickern lassen.
Или вы можете утверждать, что они - корумпированные строители империи, которые проматывают часть денег акционеров, которые они контролируют.
Unterstützt von ihren Dogmen werden riesige Summen Geldes ausgegeben, um die Folgsamkeit und das Schweigen des Volkes zu gewährleisten.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
während die Geldbasis zunimmt, kollabiert die Geschwindigkeit des Geldes, die Banken binden die Liquidität in Form von exzessiven Reserven.
несмотря на то что база денежной массы непрерывно возрастает, скорость оборачиваемости денег снизилась, в связи с этим банки обеспечивают ликвидность за счет значительных резервов.
Ein Europa der Märkte und des Geldes und nicht der Menschen und der Moral stand im Vordergrund des Projekts.
Проект интеграции уделял основное внимание Европе рынков и денег, а не людей и нравственных устоев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung