Beispiele für die Verwendung von "geschah" im Deutschen mit Übersetzung "случаться"
Tatsächlich geschah es überall auf der Welt.
На самом деле "кое-что случилось" со всеми театрами по всему миру.
Was geschah mit diesen 20.000 Pinguinen?
Так что же случилось с теми 20 000 облитыми нефтью пингвинами?
Aber dies ist, was überall in Osteuropa geschah.
Но именно это и случилось во всей Восточной Европе.
So geschah es bereits bei der letzten Intifada 2002.
Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г.
Zur Eröffnung kamen Tausende von Londonern und etwas geschah.
В день открытия, тысячи лондонцев пришли на мост, и случилось нечто.
Und genau das ist es was bei Twitter immer wieder geschah.
И это примерно то же самое, что случилось со временем и с Твиттером.
Es geschah in einer Gegend names Wellawatta, einer erstklassigen Wohngegend in Colombo.
"Это случилось в Веллаватта, жилом районе Коломбо [столице Шри-Ланки].
Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es.
Не знаю, думал ли он так на самом деле, но случилось именно так.
Es geschah, weil viele Leute ihre Zeit, ihre Arbeit und ihren Pioniergeist hinengesteckt haben.
Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия и дух первооткрывателей для этого дела.
Aber was in jenem Jahr geschah, war, dass der Wind plötzlich und unerwartet zunahm.
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер.
Dies geschah Mitte der 1950er Jahre, und zwar nicht aus kulturellen, sondern allein aus politischen Gründen.
Это случилось в середине 1950-ых годов, не по культурным, а полностью по политическим мотивам.
Aber ich muss sagen, ich werde nie vergessen, was geschah, als ich 13 Jahre alt war.
Но, надо сказать, я никогда не забуду того, что случилось, когда мне было 13 лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung