Beispiele für die Verwendung von "gleich" im Deutschen mit Übersetzung "тот же самый"

<>
Alles gleich, was ist anders? Всё то же самое, в чём же отличие?
Investoren in den Entwicklungsländern sollten die Möglichkeit haben, es ihnen gleich zu tun. Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое.
N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie. N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт.
Aber eine Steigerung dieser Ausgaben kommt oftmals einer Verschwendung gleich, die weniger Wert erzeugt als die Verbraucher andernfalls für ihr Geld bekommen würden. Однако повышение государственных капиталовложений часто означает бесполезные затраты, призводящие меньшую стоимость, чем та, которую потребители обычно получают за те же самые доллары.
Für Finanzdebakel gilt das Gleiche. То же самое верно, с течением времени, и в отношении финансовых неудач.
Das gleiche gilt für Blumen. И то же самое с цветами.
Und genau das gleiche rechts. И то же самое - [в паре] справа.
Das gleiche gilt für Grundwasser. То же самое верно и в отношении грунтовых вод.
Das Gleiche gilt für Ölfirmen. То же самое относится и к нефтяным компаниям.
Das gleiche passiert mit Augen. То же самое происходит с глазами
AIDS ist die gleiche Sache. СПИД - то же самое.
Hier ist das gleiche Endergebnis. Итак, опять тот же самый результат.
Ein Gleiches gilt für Großbritannien. То же самое верно и для Великобритании.
RealAge macht das Gleiche für Verbraucher. Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей.
Und fast das Gleiche passiert hier. И почти то же самое происходит здесь.
Das Gleiche gilt auch für Aktienpreise. То же самое верно и для биржевых курсов.
Das Gleiche machen wir im Versicherungssektor. Мы делаем то же самое в секторе страхования.
Das Gleiche gilt auch für Demokratie. То же самое верно и в отношении демократии.
Und er erhielt die gleiche Antwort: Ответ он получил тот же самый:
Gleiches gilt für die hispanische Bevölkerung. То же самое происходило и с выходцами из Латинской Америки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.