Beispiele für die Verwendung von "im" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle62268 в54935 во1700 внутрь33 andere Übersetzungen5600
Im Westen gab es Neanderthaler; На Западе были неандертальцы;
Der Umfang der Schutzmaßnahmen war beispiellos, selbst im Vergleich zu Saddams Regime. Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама.
Ich glaube nicht, ganz im Gegenteil. Я не думаю, скорее наоборот.
Im Wesentlichen sagte sie Folgendes: По существу, она сказала следующее:
Ich bedanke mich im voraus Заранее благодарен Вам
Im Inneren gerinnen die Proteine - dieses Gluten. Внутри, белки - клейковина - сворачиваются.
Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns. Я благодарю Вас от имени моего сына.
Im Laufe der Geschichte sind derartige Unterfangen immer schiefgegangen. На протяжении всей истории такие попытки всегда проваливались.
Ich sehe ihn manchmal im Fernsehen. Я иногда вижу его по телевизору.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer. Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Ich verkaufe Schmusetiere im ganzen Land, weltweit. Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
Sie verstößt gegen die Glaubenssätze jeder Religion und steht im Widerspruch zum gesunden Menschenverstand. Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
Sie sind aufgeschlossen im Angesicht der Ungewissheit. Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности.
Er wird Sie seltener im Stich lassen. Он меньше вас подведет.
Ausgenommen dieser gruselige Typ im Hintergrund. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Ich möchte niemandem im Weg stehen. Не хочу мешать.
Damit werden im Inland Ausgaben für ausländische Güter finanziert. Он финансирует затраты внутри страны на иностранные товары.
Man sollte sich jedoch darüber im Klaren sein, was man prognostiziert. Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать.
Und als abschließender Gedanke möchte ich Sie im Namen zukünftiger Archäologen bitten, zweimal zu überlegen, bevor Sie zu Hause Ihre Zähne putzen. И, напоследок, от лица будущих археологов, хотелось бы попросить вас дважды задуматься, перед тем как почистить зубы.
Ein Herr und zwei Damen waren im Begriff abzureisen. Господин с двумя дамами собирались уезжать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.