Beispiele für die Verwendung von "irgendwas" im Deutschen mit Übersetzung "что-то"

<>
Wirst du irgendwas dagegen unternehmen? Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?
Da muss doch irgendwas faul sein! Что-то явно не в порядке.
Irgendwas ist bei diesem Prozess passiert. Что-то случилось в процессе -
Irgendwas stimmt nicht mit dem Motor. Что-то не так в моторе.
"Warum sollte ich irgendwas für die Nachwelt tun? "Почему я должен что-то делать для процветания?
Irgendwas musste ja schuld sein an der prekären wirtschaftlichen Situation. Необходимо было на что-то возложить вину за ужасающие экономические условия.
Sie sind einfach in der Luft zusammengeschossen und haben gebunden, und irgendwas passierte. Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
Als wir dann angefingen uns zu unterhalten, brüllte er irgendwas und Hyon Sook kam und brachte uns Essen. И как только мы начали беседу, он что-то гаркнул, вошла Хьюн Сук и принесла нам еду.
Seth, die meisten von uns erledigen Arbeit, wo wir jeden Monat irgendwas produzieren, wir bekommen diese Art von Belohnung. Сет, большинство из нас работают над чем-то таким, знаешь, мы производим что-то каждый месяц и получаем от этого удовольствие.
Jedes Elektrogerät, ein Haushaltsgerät, ein Verlängerungskabel, irgendwas, es muss in der Lage, der Steckdose zu sagen, "Hey, Steckdose, Ich ziehe zu viel Strom. Каждый электроприбор, устройство, удлинитель, что-то другое, должно иметь возможность сообщить электророзетке, "Гей, электророзетка, я черплю черезчур много тока.
Bis im Mai 2008 ein Routinebesuch bei meinem Arzt und ein routinemäßiger Bluttest einen Beleg in Gestalt der Zahl alkalischer Phosphatasen lieferte, dass irgendwas mit meinen Knochen nicht stimmte. Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так.
Sei es irgendwas Einfaches, wie das Licht mit dem Lichtschalter einschalten oder selbst etwas Komplexes wie das Programmieren von Robotik, wir mussten einer Maschine immer einen Befehl geben, oder sogar eine Folge von Befehlen, damit es etwas für uns tut. Будь то нечто простое, скажем, включение освещения с помощью переключателя, или такая сложная вещь, как программирование роботов, машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.