Beispiele für die Verwendung von "jedoch" im Deutschen mit Übersetzung "однако"

<>
Hitler kam jedoch nie vorbei. Однако Гитлер так его и не посетил.
Jedoch schwinden seine Möglichkeiten rasch. Однако его положение стремительно ухудшается.
Sie hat jedoch ihre Vorteile. Однако у нее есть некоторые преимущества.
Der Nutzen jedoch wäre erheblich. Преимущества такого сотрудничества, однако, были бы значительными.
Konsolidierung jedoch ist keine Reform. Однако консолидация- это не реформа.
Zuerst kam jedoch das Chaos. Сначала, однако, был хаос.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
Einige Kommentatoren jedoch sehen auch Nachteile. Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
Das tatsächliche Problem liegt jedoch woanders. Однако реальная проблема заключается в другом.
Ihre Überraschung jedoch ist vollständig unbegründet. Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
Das ist jedoch selten der Fall. Однако дело редко бывает именно в этом.
Das war jedoch nicht der Fall. Однако этого не произошло.
Zurzeit ist es jedoch schlicht kontraproduktiv. Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно.
Amerikas unilaterale Optionen sind jedoch begrenzt. Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены.
Der Durchschnittsrusse ist jedoch nicht blind. Однако простые россияне не слепы.
Momentan jedoch ändern sich diese Klischees. Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются.
Nicht alles ist jedoch eitel Sonnenschein. Однако все, к чему мы стремимся - не заключается только лишь в достижении полного благополучия;
Trotzdem jedoch bleibt Zypern ein Konfliktgebiet: Однако, Кипр остается зоной конфликта:
Die Information ist jedoch niemals perfekt. Однако информация никогда не бывает полной.
Die Konsequenzen der Teilung bleiben jedoch: Последствия раздела, однако, остаются:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.